Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людьми

Примеры в контексте "People - Людьми"

Примеры: People - Людьми
Did you have any other communications with these people? У вас были еще способы выхода на связь с этими людьми?
You know I don't like to speak in front of people. Ты знаешь что я не люблю выступать перед людьми.
They were a mountain people. 70% of Japan consists of mountains. Они были горными людьми. 70% территории Японии занимают горы.
Bad things happen to people that get involved with Jericho 11. Очень плохие вещи происходят с людьми, которые связываются с Джерихо 11.
My father's met important people. Мой отец знаком с важными людьми.
Me no like to hang with work people. Моя не дружить с людьми с работа.
I have to pay my supplier who has to pay his people. Мне надо расплатиться с поставщиком, а ему - со своими людьми.
They say a full moon makes people do strange things. Говорят, что полная луна делает с людьми странные вещи.
It's important that I align myself with successful people, Joe. Это важно - я должна общаться с успешными людьми, Джо.
All information that can be connected to individual people is classified confidential. Вся информация, которая может быть увязана с конкретными людьми, считается конфиденциальной.
Communication with the local population on the ground - simply talking to people - was viewed as critical. Было выражено мнение о том, что чрезвычайно важное значение имеет общение с местным населением на местах: даже простые беседы с людьми.
Love is the best foundation for establishing relations among people and among nations. Любовь - это лучший фундамент для установления отношений между людьми и народами.
This has reduced the ratio of delivery conducted by people without specialized training in the field to 1.7%. Благодаря этому доля родов, принимаемых людьми без специальной подготовки, сократилась до 1,7%.
In developing countries, an example that deserves to be highlighted is the progressive care network for comprehensive care of older people in Costa Rica. В развивающихся странах особого внимания заслуживает пример создания в Коста-Рике сети, обеспечивающей поэтапный комплексный уход за пожилыми людьми.
Surround yourself with people you would give your own life for. Окружай себя людьми, за которых ты готов отдать жизнь.
Social networks have had profound impacts on the ways people interact with one another, as citizens and as consumers. Социальные сети оказывают глубокое воздействие на способы взаимодействия между людьми, выступающими в роли граждан или потребителей.
The Plan of Action represents a proactive response to help authorities prevent, detect and combat the threat of people trafficking crimes. В Плане действий излагаются проактивные меры, призванные помогать властям предотвращать, обнаруживать и противостоять угрозе преступлений торговли людьми.
They can also promote dialogue among people, nations and civilizations. Они могут также содействовать диалогу между людьми, нациями и цивилизациями.
The Immigration Service Department is responsible for the supervision of people travelling into and out of Thailand. Департамент иммиграционного обслуживания отвечает за контроль за людьми, въезжающими в Таиланд и выезжающими из него.
Encouraging the development of measures to increase awareness and understanding among people of all faiths and none. Содействовать разработке мер по расширению осведомленности и углублению взаимопонимания между людьми всех конфессий и неверующими.
It destroys families and intrudes upon the most intimate relations between people. Он разрушает семьи и вторгается в самые интимные отношения между людьми.
Discussion with the people about the Special Representative's reports and feedback should be encouraged. Следует поощрять проведение с людьми обсуждения докладов Специального докладчика и направлять ему отчеты о таких обсуждениях.
It is a statutory body comprising five members with people of high integrity, experience and an unblemished reputation. Она является созданным в соответствии с законом органом, состоящем из пяти членов, которые являются людьми, обладающими высокими личными качествами, опытом и незапятнанной репутацией.
Household to household loans: This type of loan is issued by wealthier people to women owned businesses, friends and neighbours. Ссуды одного домохозяйства другому: этот вид ссуды предоставляется более обеспеченными людьми женщинам-владельцам предприятий, друзьям и соседям.
Since 1993, individuals caring for children or elderly people had been able to earn such points. С 1993 года люди, обеспечивающие уход за детьми и пожилыми людьми, имели возможность зарабатывать эти очки.