Sacrificing the people closest to me for the good of this city. |
Как жертвовать близкими людьми ради блага нашего города. |
I was in a film with people who played Einstein and Godel. |
Я снимался в фильме с людьми, которые играли Эйнштейна и Гёделя. |
You could meet all the people that Leslie touched. |
Познакомитесь с людьми, которым Лесли дорога. |
If I could just talk to the people in the basement. |
Если бы я могла поговорить с людьми из подвала. |
They have to come home and recover with the people they do know. |
Она должна вернуться домой и приходить в себя с людьми, которых она знает. |
Except for instead of friending people, you... |
Да, вместо дружбы с людьми, ты... |
A gig is where I sing in front of people. |
"Живьем", значит я буду выступать перед людьми без фонограммы. |
Harmony between people within the same border has now become a fundamental factor in international peace and security. |
Гармония между людьми в рамках общих границ становится сейчас основополагающим фактором в вопросах международного мира и безопасности. |
Mike, you don't antagonize those types of people. |
Майк, ты не сможешь бороться с такими людьми. |
You're surrounded by people you love and who love you. |
Ты окружена людьми, которых ты любишь и которые любят тебя. |
Still others traffic in women, children, or people eager for work. |
Еще некоторые торгуют женщинами, детьми и людьми, которые стремятся найти работу. |
The management of resources and the achievement of political, social and economic stability are dependent on decisions made by individual people. |
Рациональное использование ресурсов и достижение политической, социальной и экономической стабильности зависит от решений, принимаемых отдельными людьми. |
We have learned the true meaning of democracy: an amicable partnership between people and Government. |
Мы узнали подлинный смысл демократии: доброго партнерства между людьми и правительством. |
I can take an appointment with the people of the association. |
Я успею назначить встречу с людьми из общества. |
Well, I need to clean up after these people. |
Я должен убирать за этими людьми. |
We'll do it to people. |
Мы будем делать так с людьми. |
I spend all day with snooty people. |
Я каждый день провожу с высокомерными людьми. |
Trust does need to be earned with people and dragons. |
Доверие должно быть заработано людьми и драконами. |
If you want to talk to busy people, make a date. |
Если хотите поговорить с занятыми людьми, назначьте им дату, иначе рискуете разочароваться. |
You ought to be nicer to people. |
Вам следует быть добрей с людьми. |
I obviously didn't make my point with those people. |
Я явно не нахожу общего языка с этими людьми. |
An interesting fact is they do it also with people who forge visas. |
Интересный факт - так же они поступают с людьми, подделывающими визы. |
and the people whose names we never knew. |
и с людьми, чьих имён мы никогда не узнаем. |
Sometimes I feel like I get along better with animals than people. |
Иногда мне кажется, что с животными я лажу лучше, чем с людьми. |
The eradication of poverty will require the establishment of partnerships between people living in poverty and the rest of society. |
Искоренение нищеты потребует установления партнерства между людьми, проживающими в условиях нищеты, и остальной частью общества. |