| Sacrificing the people closest to me for the good of this city. | Как жертвовать близкими людьми ради блага нашего города. |
| I was in a film with people who played Einstein and Godel. | Я снимался в фильме с людьми, которые играли Эйнштейна и Гёделя. |
| You could meet all the people that Leslie touched. | Познакомитесь с людьми, которым Лесли дорога. |
| If I could just talk to the people in the basement. | Если бы я могла поговорить с людьми из подвала. |
| They have to come home and recover with the people they do know. | Она должна вернуться домой и приходить в себя с людьми, которых она знает. |
| Except for instead of friending people, you... | Да, вместо дружбы с людьми, ты... |
| A gig is where I sing in front of people. | "Живьем", значит я буду выступать перед людьми без фонограммы. |
| Harmony between people within the same border has now become a fundamental factor in international peace and security. | Гармония между людьми в рамках общих границ становится сейчас основополагающим фактором в вопросах международного мира и безопасности. |
| Mike, you don't antagonize those types of people. | Майк, ты не сможешь бороться с такими людьми. |
| You're surrounded by people you love and who love you. | Ты окружена людьми, которых ты любишь и которые любят тебя. |
| Still others traffic in women, children, or people eager for work. | Еще некоторые торгуют женщинами, детьми и людьми, которые стремятся найти работу. |
| The management of resources and the achievement of political, social and economic stability are dependent on decisions made by individual people. | Рациональное использование ресурсов и достижение политической, социальной и экономической стабильности зависит от решений, принимаемых отдельными людьми. |
| We have learned the true meaning of democracy: an amicable partnership between people and Government. | Мы узнали подлинный смысл демократии: доброго партнерства между людьми и правительством. |
| I can take an appointment with the people of the association. | Я успею назначить встречу с людьми из общества. |
| Well, I need to clean up after these people. | Я должен убирать за этими людьми. |
| We'll do it to people. | Мы будем делать так с людьми. |
| I spend all day with snooty people. | Я каждый день провожу с высокомерными людьми. |
| Trust does need to be earned with people and dragons. | Доверие должно быть заработано людьми и драконами. |
| If you want to talk to busy people, make a date. | Если хотите поговорить с занятыми людьми, назначьте им дату, иначе рискуете разочароваться. |
| You ought to be nicer to people. | Вам следует быть добрей с людьми. |
| I obviously didn't make my point with those people. | Я явно не нахожу общего языка с этими людьми. |
| An interesting fact is they do it also with people who forge visas. | Интересный факт - так же они поступают с людьми, подделывающими визы. |
| and the people whose names we never knew. | и с людьми, чьих имён мы никогда не узнаем. |
| Sometimes I feel like I get along better with animals than people. | Иногда мне кажется, что с животными я лажу лучше, чем с людьми. |
| The eradication of poverty will require the establishment of partnerships between people living in poverty and the rest of society. | Искоренение нищеты потребует установления партнерства между людьми, проживающими в условиях нищеты, и остальной частью общества. |