| But you're surrounded by people who constantly underestimate the threat they're up against. | Но вы окружены людьми которые постоянно недооценивают угрозу, направленную против них. |
| It's always hard to be new and at a table of cynical people. | Всегда сложно быть новенькой, да еще сидеть за столиком с циничными людьми. |
| You can maintain power over people, as long as you give them something. | Вы сохраняете власть над людьми до тех пор, пока оставляете им что-то. |
| And I'm really good with people. | И я хорошо лажу с людьми. |
| Not very strong on people skills. | Не слишком умеет общаться с людьми. |
| The President knows how uncomfortable I am made... by fat people. | Президент знает, как мне становится неприятно рядом с жирными людьми. |
| You just stepped into a situation Where two people have something | Ты просто попала в ситуацию, где между двумя людьми что-то произошло. |
| He's a sociopath surrounded by people who fear him. | Социопат, окруженный людьми, которые его боятся. |
| I know what fear does to people. | Я знаю, что с людьми делает страх. |
| The world is filled with people who do ugly things. | Мир заполнен людьми, которые делают некрасивые вещи. |
| This is just me reporting the questionable goings-on of people we know. | Я просто хочу сообщить тебе о сомнительных событиях, происходящих с людьми, которых мы знаем. Хорошо. |
| You got to be open with the people you love. | Ты должен быть честен с людьми, которых ты любишь. |
| You and your men will protect the family until I can gather my own people together. | Ты с своими людьми будешь охранять семью, пока я не соберу своих людей. |
| Larvae of negative energy, people create them... in order to stick them to other peoples Aura's. | Существуют лярвы отрицательной энергии, они создаются людьми, с целью прилепить их к ауре других людей. |
| A doctor called Cicely Saunders has been exploring new ways of caring for people who are terminally ill. | Есть врач по имени Сесиль Сондерс, она исследовала новые методы по уходу за неизлечимо больными людьми. |
| And why would she be meeting people down by... | И зачем она станет встречаться с людьми возле... |
| You know these banking clan people. | Вы знакомы с людьми из банковского клана. |
| The threshold for better's pretty low with these people. | Порог для лучшего довольно низкий с этими людьми. |
| Normal people are not being hounded by "a". | За нормальными людьми не охотится Э. |
| The prince is meeting with the most powerful people in the energy complex. | Принц встречается с самыми влиятельными людьми в сфере энергетики. |
| Which means the most powerful people in the world. | А значит, самыми влиятельными людьми мира. |
| I spent a lot of time with people who didn't see anything in me. | Я провел много времени с людьми, которые ничего во мне не видели. |
| But please, talk to my people. | Но прошу, поговорите с моими людьми. |
| The cable was out, and dealing with those people is a nightmare. | Кабельное не работало, а общение с этими людьми - сущий кошмар. |
| I deal with people in starving countries. | Я работаю с людьми в голодающих странах. |