Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людьми

Примеры в контексте "People - Людьми"

Примеры: People - Людьми
With people who are notranger to battle and blood. Людьми, которым знакомы сражения и кровопролития.
I hunt with Agron and his people, to better gauge them. Я охочусь с Агроном и его людьми, чтобы лучше оценить их.
Jules, I'd have to interact with people. Джулз, мне придётся контактировать с людьми.
He didn't like me talking to people - well, men, really. Он запрещал мне разговаривать с людьми - ну, с мужчинами, на самом деле.
I'm stuck in a magic maze with two of the least reliable people I know. Я застрял в волшебном лабиринте с двумя самыми ненадежными людьми из всех, кого я знаю.
Go and talk to people who live round here. Пойдите и поговорите с людьми, которые живут здесь.
He loves to watch people break. Он любит наблюдать за людьми в парке.
I trusted the wrong people, but I can't lose you. Я последовала за плохими людьми, но я не могу позволить тебя потерять.
I socialise with people at work. Я общаюсь с людьми на работе.
Both of our lives have been ruined by these people. Обе наши жизни были разрушены этими людьми.
Maybe I could talk to your people about Captain Proton. Может, мне поговорить с вашими людьми о капитане Протоне.
I guess I don't have to tell you to avoid interacting with these people. Я полагаю, что я не должен говорить вам о том, что мы должны избежать контакта с этими людьми.
I'm still trying to limit our contact with these people. Я всё еще пытаюсь ограничивать наш контакт с этими людьми.
This is what I do to people. Вот, что я делаю с людьми.
You're in bad shape, with some bad people. Ты в плохой форме, с плохими людьми.
Meredith has a way with people a talent for persuading them to assist her in playing out her delusions. Мередит умеет находить с людьми общий язык у нее талант убеждать помогать ей разыгрывать галлюцинации.
And what did you do withthe people that you took... И что вы делали с людьми, которых украли...
Tell him I'm a real people person. Скажи ему, что я умею работать с людьми.
Well, then maybe those aren't the kind of people we should be working with. Ну, тогда может нам не стоит работать с такими людьми.
Here and now, with these people, I'm trying to produce something. Здесь и сейчас, с этими людьми я пытаюсь что-то создать.
You know what they do to people. Ты знаешь, что они делают с людьми.
I've been so busy meeting people. I even got invited to parties this weekend. Я был так занят встречами с новыми людьми, меня даже приглашали на вечеринки на эти выходные.
I never expected to run into people like these on such a technologically advanced planet. Я никогда не ожидал, что столкнусь с такими людьми на такой технологически развитой планете.
Didn't we agree that we were seeing people? Разве мы не договорились, что будем встречаться с другими людьми?
There really is only one way to handle people like that. Есть только один способ справиться с такими людьми.