| There isn't a single normal law enforcement officer who could work with these people. | С этими людьми не может работать ни один нормальный служитель закона. |
| These marks were made by people like us 27,000 years ago. | Эти следы сделаны людьми, такими же как мы, 27 тысяч лет назад. |
| She knows she doesn't deserve to live in some big house like that, with those rich people. | Она знает, что не заслуживает жить в большом доме, вроде этого, С теми богатыми людьми. |
| I like working with talented people. | Нравится мне работать с талантливыми людьми. |
| He just needs to be around people that care about him. | Сейчас он должен быть с людьми, которые позаботятся о нём. |
| But with people like you leading the way... | Но с такими людьми во главе, как ты... |
| I just don't live with the right people for that. | Просто для это я живу не с теми людьми. |
| Sometimes you got to go places and see people you're not necessarily comfortable with. | Иногда ты идешь в такие места и общаешься с такими людьми с которыми тебе необязательно комфортно. |
| I'm more shocked that people haven't figured it out yet. | Я больше шокирован людьми которые ещё этого не поняли. |
| Lynette, he has several people to meet. | Линет, ему нужно ещё поздороваться и с другими людьми. |
| She still responds, but she's not very good at talking to people anymore. | Она еще реагирует, но она уже не очень хорошо общается с людьми. |
| I left you with people that I trusted. | Я оставил тебя с людьми, которым доверял. |
| Brody spoke to four people on Capitol Hill, and 12 more at the Virginia Businessmen's Reception. | Броуди разговаривал с 4 людьми на Кэпитол Хилл, и с более чем 12 на встрече предпринимателей в Вирджинии. |
| Seems a congressman makes contact with 43 people in a typical day. | Похоже, в свой обычный день конгрессмен общается с 43 людьми. |
| Tekken was built on people wanting more. | Теккен построен людьми, которые хотят большего. |
| I've already met some really cool people. | Я уже познакомилась с несколькими классными людьми. |
| At least he'd stop hanging around with those people. | По крайней мере, он перестал бы водиться с теми людьми. |
| Anthony wears it because he hangs around with important people. | Энтони носит его, потому что он общается с важными людьми. |
| And I want to do another spot without any bears at all, but with people... | И я хочу сделать другое место вообще без медведей, но с людьми... |
| Blake, you and Reid stay with Canning's people. | Блейк, Рид, оставайтесь с людьми Каннинг. |
| You don't know what happens to people when they believe in things. | Ты не знаешь, что случается с людьми, когда они во что-то верят. |
| You and I both know what it does to people. | Мы обе знаем, что она творит с людьми. |
| I've been talking to people in Fort Wayne about Keith. | Я разговаривал с людьми в Форт Уэйн о Кейте. |
| And now I don't know what to do with all those people down there. | И теперь я не знаю, что делать со всеми этими людьми там внизу. |
| I have some concerns about going on a cruise with two people that just broke up. | У меня сомнения по поводу круиза с людьми, которые только что расстались. |