Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людьми

Примеры в контексте "People - Людьми"

Примеры: People - Людьми
Well, he - he did say they're working with the people who tried to destroy the town. Он сказал, что они работают с людьми, пытавшимися уничтожить город.
I thought I was alone because I work too hard and I don't have time to meet people. Я думала, что одна потому, что работала слишком много, и у меня не было времени встречаться с людьми.
Now, it's the weekend, so the only people in the building will be security. Дальше, это будет в выходные, и единственными людьми в здании будут охранники.
liaison... brought you into contact with all sorts of interesting people. В связях... сделало возможным контакт с любыми людьми которые вас интересуют.
Because a lot of people think that models, Even though they're very attractive are somewhat vapid. Тем, что многие считают моделей хотя и очень красивыми, но какими-то пустыми людьми.
I wanted to let you know I spoke to my people at the agency. Я хотел сказать, что говорил с людьми из моего агентства.
They thought they were the only people? Они думали, что являются единственными людьми?
Why would you have a feud with these people? Что у тебя за проблемы с этими людьми?
What is wrong with people tonight? Да что такое с людьми сегодня?
She taught me to enjoy working with all sorts of people Научила меня ладить с людьми и наслаждаться работой.
That's why I hate getting involved with people Поэтому-то и ненавижу сближаться с людьми.
I see a country peopled, a country peopled with people. Я вижу страну заполненную... страну, заполненную полными людьми.
Mr. Hanna, Mr. Callen, talk to the people at the VA. Мистер Ханна, мистер Каллен, поговорите с людьми в больнице.
Would it not be a fine thing to be mixing with people Бы он не отличная вещь для смешения с людьми
We're you supposed to be meeting with two people or one? Вы собираетесь встречаться с двумя людьми или с одним?
What about people who aren't cured - Что с людьми, которые неизлечимы...
Do we have to talk to all these people? И нам нужно поговорить со всеми этими людьми?
And you think you can manipulate people with power? А ты хочешь управлять людьми силой?
What we need to do is talk to people in that cult. Мы должны поговорить с людьми из этого культа
I thought we were friends, and then you wait until my husband's stalking people before you tell me anything. Мне казалось, что мы были друзьями, а потом ты дождалась, пока мой муж начнёт следить за людьми, прежде, чем что-то рассказала мне.
What have I done to these people? Что я сделала с этими людьми?
I'm not eating lunch with those people! Не буду я обедать с этими людьми!
Just go back to last time, it's such a scary thing coming out here to try and sing in front of people. Вспомни прошлый раз, как это страшно выходить сюда и петь перед людьми.
You know, I didn't know your dad very well, but I got to talk to a lot of people during my investigating. Знаешь, я не очень хорошо знал твоего отца, но я поговорил с людьми во время расследования.
We must show how tough we are to people like them, so they don't do it again. Мы должны показать, насколько можем быть жёсткими с такими людьми, как они, чтобы они больше не делали такого.