Well, he - he did say they're working with the people who tried to destroy the town. |
Он сказал, что они работают с людьми, пытавшимися уничтожить город. |
I thought I was alone because I work too hard and I don't have time to meet people. |
Я думала, что одна потому, что работала слишком много, и у меня не было времени встречаться с людьми. |
Now, it's the weekend, so the only people in the building will be security. |
Дальше, это будет в выходные, и единственными людьми в здании будут охранники. |
liaison... brought you into contact with all sorts of interesting people. |
В связях... сделало возможным контакт с любыми людьми которые вас интересуют. |
Because a lot of people think that models, Even though they're very attractive are somewhat vapid. |
Тем, что многие считают моделей хотя и очень красивыми, но какими-то пустыми людьми. |
I wanted to let you know I spoke to my people at the agency. |
Я хотел сказать, что говорил с людьми из моего агентства. |
They thought they were the only people? |
Они думали, что являются единственными людьми? |
Why would you have a feud with these people? |
Что у тебя за проблемы с этими людьми? |
What is wrong with people tonight? |
Да что такое с людьми сегодня? |
She taught me to enjoy working with all sorts of people |
Научила меня ладить с людьми и наслаждаться работой. |
That's why I hate getting involved with people |
Поэтому-то и ненавижу сближаться с людьми. |
I see a country peopled, a country peopled with people. |
Я вижу страну заполненную... страну, заполненную полными людьми. |
Mr. Hanna, Mr. Callen, talk to the people at the VA. |
Мистер Ханна, мистер Каллен, поговорите с людьми в больнице. |
Would it not be a fine thing to be mixing with people |
Бы он не отличная вещь для смешения с людьми |
We're you supposed to be meeting with two people or one? |
Вы собираетесь встречаться с двумя людьми или с одним? |
What about people who aren't cured - |
Что с людьми, которые неизлечимы... |
Do we have to talk to all these people? |
И нам нужно поговорить со всеми этими людьми? |
And you think you can manipulate people with power? |
А ты хочешь управлять людьми силой? |
What we need to do is talk to people in that cult. |
Мы должны поговорить с людьми из этого культа |
I thought we were friends, and then you wait until my husband's stalking people before you tell me anything. |
Мне казалось, что мы были друзьями, а потом ты дождалась, пока мой муж начнёт следить за людьми, прежде, чем что-то рассказала мне. |
What have I done to these people? |
Что я сделала с этими людьми? |
I'm not eating lunch with those people! |
Не буду я обедать с этими людьми! |
Just go back to last time, it's such a scary thing coming out here to try and sing in front of people. |
Вспомни прошлый раз, как это страшно выходить сюда и петь перед людьми. |
You know, I didn't know your dad very well, but I got to talk to a lot of people during my investigating. |
Знаешь, я не очень хорошо знал твоего отца, но я поговорил с людьми во время расследования. |
We must show how tough we are to people like them, so they don't do it again. |
Мы должны показать, насколько можем быть жёсткими с такими людьми, как они, чтобы они больше не делали такого. |