Termites are consumed by people in many different cultures around the world. |
Термиты потребляются людьми в пищу во многих и разных культурах по всему миру. |
This arrangement is intended to provide good social interaction among people. |
Эта структура призвана обеспечить социальное взаимодействие между людьми. |
They then dress, Libertine in male attire, and go to a banquet hall filled with people engaged in various pleasures. |
Затем, Libertine одевается в мужское платье, и идёт в банкетный зал наполненный людьми, занимающимися различными развлечениями. |
Bicycles are often used by people seeking to improve their fitness and cardiovascular health. |
Велосипеды часто используются людьми, стремящимися улучшить своё физическое состояние и избежать сердечно-сосудистых заболеваний. |
Genderqueer is often used to self-identify by people who challenge binary social constructions of gender. |
Гендерквир часто используется в качестве самоопределения людьми, что бросают вызов бинарной социальной конструкции гендера. |
Collecting material for future books, Ivan met with people of different ethnical origin, observed their customs and culture. |
Собирая материал для будущих книг, И. И. Шопен встречался с людьми самых разных национальностей, наблюдал их обычаи и культуру. |
They are new people, without prejudices and thirst for money. |
Они считаются новыми людьми, лишёнными этих предрассудков и жажды денег. |
Every organisation is a unique and complex unit with its own strategy, systems, people and life. |
Каждая организация является уникальным и сложным образованием со своей стратегией, системами, людьми и жизнеспособностью. |
Male and ugly female of savages were destroyed by first people. |
Самцы и некрасивые самки дикарей уничтожались первыми людьми. |
They were skilful soldiers and ruthless people. |
Они были умелыми воинами и безжалостными людьми. |
The second script is more preferable. Sons of Zlatoust should become outstanding people of the epoch. |
Второй сценарий предпочтительнее: сыновья Златоуста должны были стать выдающимися людьми своей эпохи. |
Physically we are located in Minsk, which does not prevent us from working with people across the world. |
Физически находимся в Минске, что не мешает нам работать с людьми по всему Земному шару. |
It interacts with other things and people now. |
Теперь оно взаимодействует с остальными людьми и вещами. |
For anesthesia conduction modern and safe anesthetic is using which give the possibility to work even with pregnant and allergic people. |
Для проведения анестезии используются современные безопасные анестетики, которые дают возможность работать даже с беременными и аллергозависимыми людьми. |
) were the reasonable essences, capable to communicate with people. |
) были разумными существами, способными общаться с людьми. |
It is obvious, that Uranus - Adam itself had set of children and from usual women who became simple people. |
Очевидно, что у Урана-Адама самого было множество детей и от обычных женщин, которые становились простыми людьми. |
We will help you to make contact with the right contact people. |
Контакт. Мы поможем Вам войти в контакт с необходимыми людьми. |
I often meet with people who seriously believe that they have nothing to do with politics. |
Мне нередко приходится сталкиваться с людьми, которые всерьез считают, что политика не имеет к ним ни малейшего отношения. |
Each campaign travels through a different location, with specific people and their customs. |
Каждая кампания проходит через разные места со своеобразными людьми и их традициями. |
Maria's parents were the richest and most influential people of that time. |
Родители Марии были богатейшими и влиятельнейшими людьми того времени. |
The notion about "agreement" between people and nature. |
Понятие о "договоренности", достигаемой людьми и в природе. |
Bulgaria is a small country with ancient culture, scenic beauty, friendly people, hospitality and warmth. |
Болгария является небольшая страна с древней культурой, красотой, дружелюбными людьми, гостеприимство и теплоту. |
V.K.Arsenyev - the famous traveller and researcher of the Russian Far East called Udegei "forest people". |
В.К.Арсеньев - знаменитый путешественник и исследователь Дальнего Востока называл удэгейцев "лесными людьми". |
Having learned to find I peep, to hunt, prepare and communicate with different people, the Savior has left native home. |
Научившись находить пищу, охотиться, готовить и общаться с разными людьми, Спаситель покинул родной дом. |
In case of contacts of men with female humanoid savages children, becoming people turned out. |
В случае контактов мужчин людей с самками человекообразных дикарей получались дети, становившиеся людьми. |