| I had some fundamental differences of opinion with certain people in the White House. | У меня были некоторые существенные разногласия с определенными людьми в Белом Доме. |
| You don't mess with super-rich people. | Нельзя портить отношения со сверхбогатыми людьми. |
| I spoke to Abdul Nazif's people, and they claim to not know you. | Я говорила с людьми Абдула Назифа, и они утверждают, что не знают вас. |
| Must be hanging out with the wrong kind of people. | Должно быть проводишь время с неправильными людьми. |
| Now let's go outside and connect with people. | Теперь пойдём на улицу и пообщаемся с людьми. |
| Look, I'm not very good at talking to people. | Слушай, я не очень умею общаться с людьми. |
| Seems you're surrounded by people who care about you. | Кажется, что ты окружена людьми, которые заботятся о тебе. |
| The same people who set you up. | С людьми, которые хотят избавиться от тебя. |
| Either way, she could need a change in her living situation be around more people. | В любом случае, ей надо сменить образ жизни больше общаться с людьми. |
| Everyone in this room is aware of the situation with Sophia and her people. | Все в этой комнате в курсе ситуации с Софией и ее людьми. |
| Any fight between any two people is dangerous. | Любые ссоры между двумя людьми опасны. |
| Terrible things are happening to the people you care about. | Случаются ужасные вещи с людьми, о которых ты заботишься. |
| This is what happens to people like us who put work before everything else. | Вот что случается с такими людьми как мы, которые ставят работу превыше всего остального. |
| You... you don't watch people eat. | Никогда не наблюдай за людьми, когда они едят. |
| You're better at acting fake friendly to people we hate. | У тебя лучше получается по-дружески общаться с людьми, которых мы терпеть не можем. |
| And now she's hunting down the people that took her. | И теперь она охотится за людьми, которые мучили её. |
| If you really want 100000 vats, I can put you in touch with the right people. | Если вам действительно нужно 100000 бочек, я могу свести вас с нужными людьми. |
| You don't often get to be with people your age. | Вам не часто приходится общаться с людьми вашего возраста. |
| To be surrounded by people that care for me... | Что я окружён людьми, которые любят меня... |
| Look, these people can't be reasoned with. | Послушайте, с этими людьми нельзя спорить. |
| To the people that have seen her, she does. | Да, перед теми людьми, которые ее видели. |
| You really cannot take people up and drop them just like that. | И право же, нельзя быть такой непостоянной в отношениях с людьми. |
| My dear let us not expose your little imposture before these good plain people. | Мой милый, не будем разоблачать ваше маленькое надувательство перед этими добрыми, простодушными людьми. |
| He will acquire high dignity which commands over people. | Он займёт высокое положение, будет руководить людьми. |
| I get people to talk, you write the stats. | Я общаюсь с людьми, ты пишешь отчеты. |