I had some fundamental differences of opinion with certain people in the White House. |
У меня были некоторые существенные разногласия с определенными людьми в Белом Доме. |
You don't mess with super-rich people. |
Нельзя портить отношения со сверхбогатыми людьми. |
I spoke to Abdul Nazif's people, and they claim to not know you. |
Я говорила с людьми Абдула Назифа, и они утверждают, что не знают вас. |
Must be hanging out with the wrong kind of people. |
Должно быть проводишь время с неправильными людьми. |
Now let's go outside and connect with people. |
Теперь пойдём на улицу и пообщаемся с людьми. |
Look, I'm not very good at talking to people. |
Слушай, я не очень умею общаться с людьми. |
Seems you're surrounded by people who care about you. |
Кажется, что ты окружена людьми, которые заботятся о тебе. |
The same people who set you up. |
С людьми, которые хотят избавиться от тебя. |
Either way, she could need a change in her living situation be around more people. |
В любом случае, ей надо сменить образ жизни больше общаться с людьми. |
Everyone in this room is aware of the situation with Sophia and her people. |
Все в этой комнате в курсе ситуации с Софией и ее людьми. |
Any fight between any two people is dangerous. |
Любые ссоры между двумя людьми опасны. |
Terrible things are happening to the people you care about. |
Случаются ужасные вещи с людьми, о которых ты заботишься. |
This is what happens to people like us who put work before everything else. |
Вот что случается с такими людьми как мы, которые ставят работу превыше всего остального. |
You... you don't watch people eat. |
Никогда не наблюдай за людьми, когда они едят. |
You're better at acting fake friendly to people we hate. |
У тебя лучше получается по-дружески общаться с людьми, которых мы терпеть не можем. |
And now she's hunting down the people that took her. |
И теперь она охотится за людьми, которые мучили её. |
If you really want 100000 vats, I can put you in touch with the right people. |
Если вам действительно нужно 100000 бочек, я могу свести вас с нужными людьми. |
You don't often get to be with people your age. |
Вам не часто приходится общаться с людьми вашего возраста. |
To be surrounded by people that care for me... |
Что я окружён людьми, которые любят меня... |
Look, these people can't be reasoned with. |
Послушайте, с этими людьми нельзя спорить. |
To the people that have seen her, she does. |
Да, перед теми людьми, которые ее видели. |
You really cannot take people up and drop them just like that. |
И право же, нельзя быть такой непостоянной в отношениях с людьми. |
My dear let us not expose your little imposture before these good plain people. |
Мой милый, не будем разоблачать ваше маленькое надувательство перед этими добрыми, простодушными людьми. |
He will acquire high dignity which commands over people. |
Он займёт высокое положение, будет руководить людьми. |
I get people to talk, you write the stats. |
Я общаюсь с людьми, ты пишешь отчеты. |