| And what unites this disparate types of data is that they're created by people and they require context. | Объединяет эти разные виды информации то, что они создаются людьми и им необходим контекст. |
| We also believe that these dynamic shape displays can really change the ways that we remotely collaborate with people. | Мы считаем, что эта динамичная форма отображения действительно изменит способы удалённого сотрудничества с другими людьми. |
| OK? Now, we're dealing with people who only want results, and this is the commercial world. | Мы имеем дело с людьми, которые хотят только результатов, на этом построен коммерческий мир. |
| They blend in with people on the street and start staring at someone. | Они смешиваются вместе с людьми на улицах и начинают смотреть на кого-нибудь. |
| On this island, with these people. | На этом острове, с этими людьми. |
| Look out for people - help them when they're struggling. | Присматривай за людьми и помогай им, когда у них трудности. |
| We make fun of people like that. | Мы всегда так стебемся над людьми. |
| There's something about the way He treats people or something. | Есть что-то в том, как он общается с людьми или вроде того. |
| I suppose being the first people on a new planet would be incredibly exciting. | Наверное, оказаться первыми людьми на новой планете было бы невероятно захватывающе. |
| It would do you good to get out and see some people. | Тебе не помешало бы развеяться, пообщаться с людьми. |
| The best fighters don't always Make the best people, sheriff. | Лучшие борцы не всегда становятся лучшими людьми, шериф. |
| You need to meet some people. | Вам нужно познакомиться с некоторыми людьми. |
| It's important for me to start interacting with people, not as a secretary... | Кроме того, я должна начать общаться с людьми не только в качестве секретарши. |
| He wants us to meet with his people first thing Monday. | Он предлагает встретиться с его людьми в понедельник. |
| I never thought I'd see you in a place like this, with actual people. | Никогда не думал, что увижу тебя в таком месте, с настоящими людьми. |
| We do this, it's with our people, our way. | Мы сделаем это, с нашими людьми, своим способом. |
| This kind of work gets you involved with colorful people. | В такой работе мы сталкиваемся с разными людьми. |
| We fought the wrong people, that's all. | Мы сражались не с теми людьми, вот и всё. |
| At least you weren't playing beer pong with people half your age. | По крайней мере, ты не играла в пив-понг с людьми, которые вдвое младше тебя. |
| I will find somewhere where they look after people like her. | Я найду место, где присматривают за такими людьми. |
| I have parties with people like you. | У меня были вечеринки с людьми вроде вас. |
| I was with people who had shed all the inconsequences of earlier life. | Я рос с людьми, которых не беспокоили ошибки прошлой жизни. |
| That's what happens with tall people sometimes. | Иногда такое случается с высокими людьми. |
| I've taken a night job at a hospital and met some really nice people. | Я работаю в ночную смену в больнице и познакомился с хорошими людьми. |
| If you want to meet people, you've got to go to the village. | Если хочешь общаться с людьми, тебе нужно бывать в деревне. |