| And I will not risk my people in your care. | А я не собираюсь рисковать своими людьми под вашей опекой. |
| You know what happens to people that break into my house? | Ты знаешь, что случается с людьми, которые вламываются в мой дом? |
| So I spoke to so people at the trade show. | Я поговорил с людьми на ярмарке. |
| I surround myself with amazing people who help me through it. | Я окружила себя прекрасными людьми, которые помогали мне справиться со всем. |
| And hung out with some cooler people. | И тусоваться с некоторыми классными людьми. |
| This is why Mom said you shouldn't meet these people. | Вот, почему мама сказала тебе не встречаться с этими людьми. |
| My son, you must choose, between one women, and your people. | Мой сын, ты должен выбрать... между одной женщиной... и твоими людьми. |
| You like dealing with people, or dogs, one-on-one. | Ты любишь общаться с людьми или собаками с глазу на глаз. |
| Manipulating people, exploiting their weakness... | Манипулирование людьми, пользоваться их слабостями... |
| This game, the fight with greedy people. | Эта игра - борьба с жадными людьми. |
| Let me introduce you to some very influential people. | Позвольте мне познакомить Вас с некоторыми очень влиятельными людьми. |
| Sometimes really terrible things happen to really amazing people. | Иногда ужасные вещи происходят с прекрасными людьми. |
| She talks to people on the phone who've seen the whole world. | Она говорит по телефону с людьми, которые видели весь мир. |
| He was so clear with Joan of Arc and people like that. | Он был так чёток с Жанной Д'Арк и такими же людьми. |
| I need to know that the people I'm dealing with are reliable. | Мне нужно знать, что я имею дело с надежными людьми. |
| Let them have an adventure with these two incredibly cool people. | Пусть у них будет приключение с этими двумя суперкрутыми людьми. |
| And we know what happens to people when they do that. | И мы знаем, что происходит с людьми в таком положении. |
| However, we also know... that you talk to these people from time to time. | Тем не менее, мы также знаем... что вы говорите с этими людьми по мере необходимости. |
| You're getting involved with the wrong kinds of people... | Ты связался не с теми людьми. |
| That is the mistake the Germans always make... with people they try to destroy. | Вот ошибка, которую немцы делают... с людьми, которых пытаются уничтожить. |
| We called them the inner directed people. | Мы называли их людьми, побуждаемыми изнутри. |
| I didn't know you still associated with these... people. | Не знал, что ты до сих пор водишься с этими... людьми. |
| You speak as though they're quite your favourite people all of a sudden. | Ты говоришь так, будто они вдруг стали самыми дорогими для тебя людьми. |
| I'd love that, but she's not really comfortable around people. | Я бы с удовольствием, но с людьми она чувствует себя не в своей тарелке. |
| You've talked to a lot of people about Murph. | Ты со столькими людьми обсудил Мерфа. |