And I will not risk my people in your care. |
А я не собираюсь рисковать своими людьми под вашей опекой. |
You know what happens to people that break into my house? |
Ты знаешь, что случается с людьми, которые вламываются в мой дом? |
So I spoke to so people at the trade show. |
Я поговорил с людьми на ярмарке. |
I surround myself with amazing people who help me through it. |
Я окружила себя прекрасными людьми, которые помогали мне справиться со всем. |
And hung out with some cooler people. |
И тусоваться с некоторыми классными людьми. |
This is why Mom said you shouldn't meet these people. |
Вот, почему мама сказала тебе не встречаться с этими людьми. |
My son, you must choose, between one women, and your people. |
Мой сын, ты должен выбрать... между одной женщиной... и твоими людьми. |
You like dealing with people, or dogs, one-on-one. |
Ты любишь общаться с людьми или собаками с глазу на глаз. |
Manipulating people, exploiting their weakness... |
Манипулирование людьми, пользоваться их слабостями... |
This game, the fight with greedy people. |
Эта игра - борьба с жадными людьми. |
Let me introduce you to some very influential people. |
Позвольте мне познакомить Вас с некоторыми очень влиятельными людьми. |
Sometimes really terrible things happen to really amazing people. |
Иногда ужасные вещи происходят с прекрасными людьми. |
She talks to people on the phone who've seen the whole world. |
Она говорит по телефону с людьми, которые видели весь мир. |
He was so clear with Joan of Arc and people like that. |
Он был так чёток с Жанной Д'Арк и такими же людьми. |
I need to know that the people I'm dealing with are reliable. |
Мне нужно знать, что я имею дело с надежными людьми. |
Let them have an adventure with these two incredibly cool people. |
Пусть у них будет приключение с этими двумя суперкрутыми людьми. |
And we know what happens to people when they do that. |
И мы знаем, что происходит с людьми в таком положении. |
However, we also know... that you talk to these people from time to time. |
Тем не менее, мы также знаем... что вы говорите с этими людьми по мере необходимости. |
You're getting involved with the wrong kinds of people... |
Ты связался не с теми людьми. |
That is the mistake the Germans always make... with people they try to destroy. |
Вот ошибка, которую немцы делают... с людьми, которых пытаются уничтожить. |
We called them the inner directed people. |
Мы называли их людьми, побуждаемыми изнутри. |
I didn't know you still associated with these... people. |
Не знал, что ты до сих пор водишься с этими... людьми. |
You speak as though they're quite your favourite people all of a sudden. |
Ты говоришь так, будто они вдруг стали самыми дорогими для тебя людьми. |
I'd love that, but she's not really comfortable around people. |
Я бы с удовольствием, но с людьми она чувствует себя не в своей тарелке. |
You've talked to a lot of people about Murph. |
Ты со столькими людьми обсудил Мерфа. |