Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людьми

Примеры в контексте "People - Людьми"

Примеры: People - Людьми
You didn't belong with those people. Тебе не место рядом с этими людьми.
The boy should be buried by his own people. Парень должен быть похоронен его людьми.
And they said you can use empty radio static To talk to dead people. И они сказали, что ты можешь использовать радио помехи чтобы общаться с мертвыми людьми.
I've seen what Theo does when people turn on him. Я видела, что Тео делает с людьми, когда те предают его.
Tonight, my head and my heart are on the life, the people I leave behind. Сегодня моя голова и сердце заняты жизнью и людьми которых я покидаю.
This game's doing bad things to people. Эта игра делает с людьми плохие вещи.
She's nice to people, Jeff. Она мила с людьми, Джефф.
Divorce can do such strange things to people. Из-за развода с людьми творятся странные вещи.
Okay, Mom, I work with these people, so don't... Мам, я работаю с этими людьми...
You are hanging with the wrong people. Теа! Ты тусуешься не с теми людьми.
I talked to the people at the toll bridge. Разговаривал с людьми у платного моста.
I made a decision to be reassigned to Earth and spend more time with people. Я приняла решение перевестись на Землю и начать общаться с людьми.
Well, that would put her in contact with all kinds of people. Так она могла контактировать с разными людьми.
That Branch was caught between two people. Что Бранчу нужно было выбрать между двумя людьми.
Only to people who don't repulse me. Только с людьми, которые не отталкивают меня.
I'd like to think that doesn't disqualify them from being considered good people. Хотелось бы думать, что при этом они не перестают быть хорошими людьми.
You see the sort of people we're dealing with here. Вы знаете, с какими людьми мы имеем дело.
You will be at peace with yourself and the people around you. Вы будете в мире с самим собой и людьми, которые окружают вас.
I have been talking to calvin's people, and I have to say, the presentation is very impressive. Я говорила с людьми Кельвина и, должна сказать, что презентация очень впечатляет.
We ended up contracting with an underground import-export syndicate - people who can get anyone anywhere for a price. Всё закончилось заключением сделки с подпольным синдикатом, людьми, которые могут достать всё и везде за деньги.
You know, you should how you treat people, my friend. Знаешь, тебе следует поучиться общению с людьми, мой друг.
I don't know. I've met a lot of people. Не знаю, я встречаюсь со многими людьми.
Think about me - I got to go out in the world and meet people, date. Теперь подумай обо мне - мне придется выходить и знакомиться с людьми, встречаться.
He seems out of his depth, especially when it comes to dealing with people. Похоже, он со всей глубиной относится к делу, особенно, когда дело доходит до контакта с людьми.
But I think he was challenged by complicated people. Ему было трудно с людьми, которые пугали его.