We're trying to avoid a war with these people. |
Мы пытаемся избежать войны с этими людьми. |
It's a Carnegie technique for dealing with people. |
Это - техника общения с людьми. |
Look, man, it is a secure living and it's great way to meet people. |
Смотри, это безопасная жизнь и это отличная возможность знакомиться с людьми. |
We've slept with all of the same people. |
Мы спали с одними и теми же людьми. |
Because it gives her power to tear people down. |
Потому что это дает ей власть над людьми... |
You shouldn't do that to people, Rallo. |
Ты не должен так поступать с людьми, Ралло. |
Or maybe he's just a bad dude who's good at hunting people down. |
Или, может, он просто плохой чувак, который хорош в охоте за людьми. |
Just meet some of our people, get their stories. |
Просто встреться с нашими людьми, узнай их истории. |
I'd be different people, and maybe someday my wishes will come true. |
Я бы становился разными людьми. Когда-нибудь мое желание исполнится. |
Lana, I've interviewed enough people to know when someone's bending the truth. |
Лана, у меня большой опыт общения с людьми, и я могу распознать, когда кто-то искажает правду. |
I'm grateful for nights like tonight, what happened out there with those people. |
Я благодарна за такой вечер, как сегодня, за то что произошло там с этими людьми. |
Justice means different things to different people, Detective. |
Правосудие понимается по-разному разными людьми, детектив. |
We know how you people like to probe... right. |
Знаем мы, как вы любите ставить опыты над людьми... точно. |
I like working with people I don't necessarily agree with. |
Мне нравится работать с людьми, с которыми я не обязательно согласен. |
'Cause no matter what, people just keep doing horrible things to each other. |
Не смотря ни на что, люди продолжают делать ужасные вещи с другими людьми. |
We just came to get our people. |
Мы просто пришли за нашими людьми. |
That's why you want to keep your conversations to people in this time period to an absolute minimum. |
Вот почему ты должен ограничить общение с людьми из этого временного периода до абсолютного минимума. |
No, nothing could induce me to stand in front of those people and speak. |
Ничто не заставит меня выступать перед этими людьми. |
You can't trail people like that. |
Нельзя же так ходить за людьми. |
I'm assuming you're better with dogs than you are with people. |
Полагаю, ты с животными обращаешься лучше, чем с людьми. |
Actually, Col. Green has taken the matter up with your people. |
Вообще-то, полковник Грин договорился с вашими людьми. |
Let me tell you what happens to people who outlive their usefulness to Henry. |
Рассказать, что происходит с людьми которые становятся бесполезны для Генри. |
I do need to better familiarize myself with... actual dead people. |
Мне надо получше освоиться с... фактически мертвыми людьми. |
That's what it looks like when people are over each other. |
Вот как бывает, когда между людьми всё кончено. |
Just regular people just trying to make choices. |
Обычными людьми, пытающимися сделать выбор. |