But when I heard what was happening to people, it all started to come together. |
Но, когда услышала, что происходит с людьми, всё начало проясняться. |
We also talked to people at the café. |
Мы также разговаривали с людьми в кафе. |
Fight the people that made you come here to do what you do. |
Сражайся с людьми, заставившими тебя приехать сюда и заниматься тем, чем ты занимаешься. |
I want you to spend some time with these people. |
Ты должна побыть немного с этими людьми. |
He manipulates people. That's what he does. |
Он только и делает, что манипулирует людьми. |
I've worked with these people for years. |
Я работал с этими людьми много лет. |
I've actually spent a lot of time with your people. |
На самом деле я провел очень много времени с твоими людьми. |
Because now he'll have to stay with these people for a long, long time. |
Потому что теперь он вынужден остаться с этим людьми очень надолго. |
Elizabeth wanted to talk to the Chancellor, see if we can establish relations with these good people. |
Мм, Элизабет хотела поговорить с канцлером, посмотреть, сможем ли мы установить отношения с этими милыми людьми. |
Try and look after my men and the people in my city. |
И присматриваю за своими парнями и людьми в моем городе. |
They thought they were the only people on the planet. |
Они думали, что являются единственными людьми на планете. |
The thing is it's hard to resist certain people, especially when you're new. |
Смысл в том, что сложно избегать встречи с некоторыми людьми Особенно когда ты новообращенный вампир. |
I don't know if I can with people again... |
Не знаю, смогу ли я снова общаться с людьми. |
You will be working with people. |
Вам придется работать с людьми! - То есть врачом! |
I am not very good with people. |
Нет. Я плохо лажу с людьми. |
Like wars, most fights are started by people who won't get hit. |
Как и войны, большинство драк начиналось людьми, которые не хотели быть затронутыми. |
Not just with you two, but with normal people. |
Не только с такими, как вы, но и с нормальными людьми. |
D.C. is a cesspool of greedy vampires who Borg with Wall Street to feed off the people. |
Округ Колумбия - отстойник кровожадных вампиров, которые поработили Уолл-Стрит, чтобы питаться людьми. |
That's why I don't let people close. |
Поэтому я и не сближаюсь с людьми. |
He hates to take his shoes off in front of people. |
Он испытывает крайне неприятное чувство снимать его ботинки перед людьми. |
Ivan, I'm serious, I ask you to talk to these village people. |
Иван, я тебя прошу серьезно, поговори с сельскими людьми. |
Being in Peru... with those people... it makes me feel like my life means something. |
Быть в Перу... с этими людьми... это заставляет меня почувствовать, что моя жизнь что-то значит. |
They were mean, hateful people. |
Они были злыми, отвратительными людьми. |
I'll avoid that tone, Mike, if they avoid being awful people. |
Я буду поспокойнее, если они окажутся милыми людьми. |
You don't want to associate with people like that. |
Ты не хочешь связываться с такими людьми. |