He works with toys and these... little people. Kids. |
Он работает с игрушками и с маленькими людьми с детьми. |
You need to engage with real people. |
Вам нужно общаться с реальными людьми. |
With the people supposedly on your team... myself and the president of the United States. |
С теми людьми, которые должны быть твоей надежной командой... со мной и президентом Соединенных Штатов. |
And I've been cleaning up after people my whole life. |
Я всю жизнь подчищала за людьми. |
She said she had a gift that she could channel dead people talk to Camille. |
Она говорила, что у нее был дар, что она могла связываться с мертвыми людьми, говорить с Камиллой. |
You've been hanging around with the wrong people tonight, sweetie. |
Ты не с теми людьми зависал сегодня, дорогой. |
That decision, like it or not, is left up to the people in this hospital. |
Это решение, нравится вам это или нет, остается за людьми в больнице. |
The thing about me, Mark, is that I'm always straight with people. |
Дело в том, Марк, что я всегда откровенен с людьми. |
It's no way to live, spying on people. |
Я больше не могу постоянно шпионить за людьми. |
Look, Camile, I've been talking with our intelligence people. |
Послушай, Камилла, я переговорил с людьми из разведки. |
To the Bluebird, to spend time with people that actually want to be with me. |
В Блюберд, провести время с людьми, которые на самом деле хотят быть со мной. |
But yes, some not-Amy people. |
Но да, с некоторыми не-Эми людьми. |
So her attacker and poisoner could've been two different people. |
Значит, нападавший и отравитель могут быть разными людьми. |
AKA, people you have no romantic interest in whatsoever. |
То есть, с людьми, которые не вызывают у тебя никакого романтического интереса. |
You have a difficult time letting people in. |
И тебе тяжело сближаться с людьми. |
She had an uncanny way of connecting with people feeling hopelessness. |
У неё был особый тип общения с людьми, полностью отчаявшимися. |
It also doesn't matter whether we were captured By these people or not. |
Также неважно, были ли мы схвачены этими людьми или нет. |
Like you, l observe people and the world around me. |
Как и вь, я наблюдаю за людьми, за миром вокруг меня... |
You know I don't approve of you seeing other girls... people. |
Ты же знаешь что я не приветствую когда ты видишься с другими женскими... людьми. |
You really have a little ways to go - when it comes to dealing with people. |
У тебя действительно немного странные манеры когда ты общаешься с людьми. |
The most powerful man in Nashville just assumed that he was surrounded by people who would endlessly do his bidding. |
Самый влиятельный человек в Нэшвилле просто предполагал, что он окружен людьми которые буду без конца действовать по его приказам. |
Rosen's talking to his people at justice. |
Роузен разговаривает со своими людьми в Юстиции. |
I suggest we start meeting with our people sometime tomorrow. |
Предлагаю встретиться с нашими людьми завтра. |
He got mixed up with some bad people, made some terrible decisions, but that was behind him. |
Он связался с плохими людьми, совершал плохие поступки, но это в прошлом. |
But you have a duty to your father, to your people... |
Но у вас есть долг перед своим отцом, своими людьми... |