They're going to suspend it, pending a full review of the project. |
Они собираются приостановить его, до полного пересмотра проекта. |
Less the 30 days spent in custody pending trial. |
за вычетом 30 дней, проведенных в следственном изоляторе до суда. |
Detention pending deportation is only resorted to when necessary, and for the shortest possible duration. |
Содержание под стражей до высылки используется лишь в необходимых случаях и, по возможности, на минимальные периоды времени. |
The Government appealed the decision and the judgement was stayed by the Appellate Division of the Supreme Court pending hearing of the appeal. |
Правительство обжаловало это решение, и Апелляционное отделение Верховного суда приостановило действие этого постановления до заслушания апелляции. |
Deportation was never executed while those procedures were pending. |
Депортация никогда не производится до завершения этих процедур. |
two imports stopped pending Belize's NOU approval |
Две поставки из-за рубежа задержаны до согласования с НОО Белиза |
The Committee, pending the conclusion of the review, is not recommending approval of the posts proposed for the Accounts Division and Treasury. |
До завершения этого обзора Комитет не рекомендует утверждать должности, которые предлагается учредить в Отделе счетов и Казначействе. |
The plantation was subsequently closed pending the finalization of a new ownership agreement. |
Впоследствии плантация была закрыта до оформления нового соглашения о праве собственности на землю. |
They demoted me, pending the outcome. |
Меня временно отстранили до окончания следствия. |
I motion that construction on the Central Pacific's road be suspended pending a full inquiry. |
Я ходатайствую, чтобы работы на дороге "Централ Пасифик" были приостановлены до полного расследования. |
Director Franklin put you in charge, pending Gina's disciplinary hearing. |
Директор Франклин назначил тебя главным, до окончания слушания Джины в дисциплинарной комиссии. |
And they're requesting that you not speak with McCarthy, pending that decision. |
И они настаивают, чтобы ты не разговаривал с МакКарти до окончательного решения. |
Lyla's car is still at the impound pending the trial. |
Машина Лайлы на полицейской стоянке до окончания суда. |
The prison? - Technically, it's a detention facility where prisoners are held pending trial. |
Вообще-то, это следственный изолятор, где заключенные содержатся до суда. |
Dr. Yates, you will remain in custody pending sentencing. |
Доктор Йойтс, вы остаетесь под стражей до вынесения приговора. |
Claims deferred pending clarification from the Governing Council |
В. Претензии, отложенные до получения разъяснения от Совета управляющих |
Advised the Transitional Executive Council on transitional arrangements pending the entry into force of the Interim and Final Constitution. |
Консультировал переходный исполнительный совет относительно переходных механизмов, действовавших до вступления в силу временной и окончательной конституции. |
Decreased percentage of issues pending at end of biennium. |
Сокращение доли вопросов, не рассмотренных до конца двухгодичного периода. |
The demobilization of officers, which was suspended pending these clarifications, is now expected to proceed. |
Демобилизация офицеров, которая была приостановлена до представления этих разъяснений, в настоящее время, как ожидается, будет продолжена. |
Intermediate storage - pending disposal to reprocessing or to a repository - must therefore be prepared either nationally or internationally. |
Поэтому на национальном или международном уровне должно быть подготовлено промежуточное хранение на период времени до передачи на переработку или в хранилище для окончательного захоронения. |
Provisional admission should be facilitated to allow some participation by creditors pending valuation of the claims. |
В целях допущения определенного участия кредиторов до установления суммы требований следует содействовать признанию требований в предварительном порядке. |
It had been agreed that the Committee's conclusions and recommendations would be provisional pending the receipt of written responses from the Cambodian Government. |
Было решено, что до получения письменных ответов от правительства Камбоджи выводы и рекомендации Комитета будут носить предварительный характер. |
The exception shall also apply to the transitional period pending the establishment of such a scheme. |
Это исключение также применяется к промежуточному периоду до создания такой системы. |
No further revision was proposed pending completion of the inter-laboratory correlation exercise. |
Никакого дальнейшего пересмотра до завершения межлабораторного корреляционного обследования предложено не было. |
The Committee was informed that necessary measures will be taken to meet perceived immediate threats pending completion of the project. |
Комитету было сообщено о том, что до завершения проекта будут приняты необходимые меры с учетом усматриваемых непосредственных угроз. |