Pending a decision by the Committee, the authority conferred upon the secretariat for foodstuff applications will be suspended and standard procedures will apply. |
До вынесения решения Комитетом действие полномочий, возлагаемых на секретариат в отношении заявок на продовольствие, будет приостанавливаться и будут применяться стандартные процедуры. |
Pending more updated information, interest and miscellaneous income refer to the period from inception to 15 March 1996. |
До получения более свежей информации данные о поступлениях по процентам и разных поступлениях представлены за период со дня создания Миссии до 15 марта 1996 года. |
Pending procurement reform and review of the reimbursement methodology for contingent-owned equipment, measures must be taken to avoid losses resulting from non-compliance with existing rules. |
До проведения реформы закупочной деятельности и обзора методологии возмещения расходов за имущество, принадлежащее контингентам, необходимо принять меры для недопущения потерь в результате невыполнения существующих правил. |
Pending an agreement with Poland, the limit of Denmark's fishery zone and continental shelf, in that area, will be the equidistant line. |
До достижения договоренности с Польшей границей рыболовной зоны и континентального шельфа Дании в этом районе будет линия равного отстояния. |
Pending the adoption of the local government act by Parliament, the National Electoral Commission continues its preparations, in close cooperation with UNAMSIL. |
Вплоть до принятия парламентом закона о местных органах власти Национальная избирательная комиссия будет продолжать проводить подготовительные мероприятия в тесном сотрудничестве с МООНСЛ. |
Pending the election of the Vice-Chairman and the Rapporteur, the current incumbents of those positions would continue in office. |
До избрания заместителя Председателя и Докладчика на этих должностях будут продолжать находиться избранные на них ранее лица. |
Pending the conclusion of a legal instrument, States parties urged both States to commit to a moratorium on the production of such fissile material. |
Государства-участники настоятельно призвали оба государства объявить мораторий на производство такого расщепляющегося материала до заключения такого договора. |
Pending the establishment of a global certification scheme, Norway supports the establishment of a regional system covering all diamond-exporting States in West Africa. |
До создания глобальной системы сертификации Норвегия поддерживает создание региональной системы, охватывающей все западноафриканские государства, занимающиеся экспортом алмазов. |
Pending the examination, in February 2002, of the full budget for 2001/02, the Committee requested that proposed organizational changes should not be implemented. |
Комитет просил не осуществлять предлагаемое организационное изменение до рассмотрения им, в феврале 2002 года, полного бюджета на 2001/02 год. |
Pending its entry into force, Ukraine has assumed and faithfully respected its obligation to refrain from any act which would defeat the object and purpose of the Convention. |
До ее вступления в силу Украина обязалась и неукоснительно выполняет обязательство воздерживаться от действий, наносящих ущерб объекту и цели Конвенции. |
Pending the appointment of a new Commissioner, David McBride (United States of America), serves as Acting Commissioner. |
До назначения нового Комиссара обязанности Комиссара исполняет Дэвид Макбрайд (Соединенные Штаты Америки). |
Pending availability of funds for 2001, that phase would continue in the new year focusing on the delivery of specific outputs. |
До выделения средств на 2001 год основное внимание при осуществлении этого этапа в новом году будет уделяться получению конкретных результатов. |
Pending enactment of the bill on torture, non-specific rules governing redress, compensation and rehabilitation in cases of torture or ill-treatment were being applied. |
До принятия закона о пытках продолжают действовать общие правила, касающиеся возмещения ущерба, компенсации и реабилитации в случае пыток или жестокого обращения. |
Pending implementation of the agreement, UNTAES is maintaining a "free border" policy, with limited controls to deny transborder criminal activity. |
До осуществления этого соглашения ВАООНВС придерживается политики "открытой границы", которая предусматривает ограниченный контроль в целях пресечения трансграничной преступной деятельности. |
Pending the receipt of the requested report and a specific decision by the Assembly on the concept of net budgeting, the status quo should be maintained. |
До получения запрошенного доклада и принятия Ассамблеей конкретного решения по концепции составления бюджета на чистой основе необходимо сохранять "статус-кво". |
Pending adoption of any such approaches, Cyprus presented a suggestion that might assist those Governments that are confronted with the need to constantly "process" international agreements. |
До принятия любых таких подходов Кипр предлагает следующее решение, которое, возможно, окажет помощь тем правительствам, которые сталкиваются с необходимостью постоянно "обрабатывать" международные соглашения. |
Pending formal approval by the Commission, the Secretariat has already been guided by the spirit of that recommendation in its preparation of the documentation for the seventh session. |
До официального утверждения Комиссией Секретариат уже руководствовался духом этой рекомендации при подготовке документации для седьмой сессии. |
Mr. Gadio: Pending further news, I also wish to share in the sadness we all feel on the announcement of an aeroplane crash in Queens. |
Г-н Гадио: До поступления дальнейших новостей я также хотел бы выразить испытываемую всеми нами скорбь по поводу крушения в Куинсе гражданского самолета. |
Pending the decision of the intergovernmental working group on the future operation of INSTRAW, in February 2002 it was decided to appoint an Interim Manager/Director. |
До принятия решения межправительственной рабочей группой по вопросу о будущем функционирования МУНИУЖ в феврале 2002 года было принято решение назначить временного управляющего/директора. |
Pending such a decision, no one may be detained for longer than 48 hours. |
До судебного решения лицо не может быть подвергнуто задержанию на срок более 48 часов. 90. |
Pending implementation of fully functioning interfaces between the systems, a reporting tool has been utilized to provide data on external expenditure flows to field offices. |
До завершения создания в полной мере действующих интерфейсов между системами, для предоставления отделениям на местах данных о внешних расходах используется механизм отчетности. |
Pending GRSG's adoption of the gtr text, the final report will be presented to AC. and WP. for consideration during their November 2006 session. |
До принятия GRSG текста гтп окончательный доклад будет представлен АС. и WP. для рассмотрения на их сессии в ноябре 2006 года. |
Second Objective: Pending repatriation, consolidate the assistance programme for the Saharawi refugees in the camps and improve refugee needs assessment tools to better address refugees' needs. |
Задача вторая: до проведения репатриации - усиление программы помощи западносахарским беженцам в лагерях и совершенствование средств оценки потребностей беженцев в целях их более полного удовлетворения. |
Pending such a meeting, I should like briefly to address the issue of the next year's agendas of the three main disarmament bodies. |
До проведения такого заседания я хотел бы кратко рассмотреть вопрос о повестке дня на следующий год для трех главных органов в области разоружения. |
Pending further consultations with the Government of Liberia, it would be my intention to recommend the establishment of a peace-building support office to succeed UNOMIL after 30 September. |
До проведения дальнейших консультаций с правительством Либерии я намерен рекомендовать учреждение вспомогательного отделения по миростроительству для замены МНООНЛ после 30 сентября. |