Примеры в контексте "Pending - До"

Примеры: Pending - До
Pending a decision by the Committee, the authority conferred upon the secretariat for foodstuff applications will be suspended and standard procedures will apply. До вынесения решения Комитетом действие полномочий, возлагаемых на секретариат в отношении заявок на продовольствие, будет приостанавливаться и будут применяться стандартные процедуры.
Pending more updated information, interest and miscellaneous income refer to the period from inception to 15 March 1996. До получения более свежей информации данные о поступлениях по процентам и разных поступлениях представлены за период со дня создания Миссии до 15 марта 1996 года.
Pending procurement reform and review of the reimbursement methodology for contingent-owned equipment, measures must be taken to avoid losses resulting from non-compliance with existing rules. До проведения реформы закупочной деятельности и обзора методологии возмещения расходов за имущество, принадлежащее контингентам, необходимо принять меры для недопущения потерь в результате невыполнения существующих правил.
Pending an agreement with Poland, the limit of Denmark's fishery zone and continental shelf, in that area, will be the equidistant line. До достижения договоренности с Польшей границей рыболовной зоны и континентального шельфа Дании в этом районе будет линия равного отстояния.
Pending the adoption of the local government act by Parliament, the National Electoral Commission continues its preparations, in close cooperation with UNAMSIL. Вплоть до принятия парламентом закона о местных органах власти Национальная избирательная комиссия будет продолжать проводить подготовительные мероприятия в тесном сотрудничестве с МООНСЛ.
Pending the election of the Vice-Chairman and the Rapporteur, the current incumbents of those positions would continue in office. До избрания заместителя Председателя и Докладчика на этих должностях будут продолжать находиться избранные на них ранее лица.
Pending the conclusion of a legal instrument, States parties urged both States to commit to a moratorium on the production of such fissile material. Государства-участники настоятельно призвали оба государства объявить мораторий на производство такого расщепляющегося материала до заключения такого договора.
Pending the establishment of a global certification scheme, Norway supports the establishment of a regional system covering all diamond-exporting States in West Africa. До создания глобальной системы сертификации Норвегия поддерживает создание региональной системы, охватывающей все западноафриканские государства, занимающиеся экспортом алмазов.
Pending the examination, in February 2002, of the full budget for 2001/02, the Committee requested that proposed organizational changes should not be implemented. Комитет просил не осуществлять предлагаемое организационное изменение до рассмотрения им, в феврале 2002 года, полного бюджета на 2001/02 год.
Pending its entry into force, Ukraine has assumed and faithfully respected its obligation to refrain from any act which would defeat the object and purpose of the Convention. До ее вступления в силу Украина обязалась и неукоснительно выполняет обязательство воздерживаться от действий, наносящих ущерб объекту и цели Конвенции.
Pending the appointment of a new Commissioner, David McBride (United States of America), serves as Acting Commissioner. До назначения нового Комиссара обязанности Комиссара исполняет Дэвид Макбрайд (Соединенные Штаты Америки).
Pending availability of funds for 2001, that phase would continue in the new year focusing on the delivery of specific outputs. До выделения средств на 2001 год основное внимание при осуществлении этого этапа в новом году будет уделяться получению конкретных результатов.
Pending enactment of the bill on torture, non-specific rules governing redress, compensation and rehabilitation in cases of torture or ill-treatment were being applied. До принятия закона о пытках продолжают действовать общие правила, касающиеся возмещения ущерба, компенсации и реабилитации в случае пыток или жестокого обращения.
Pending implementation of the agreement, UNTAES is maintaining a "free border" policy, with limited controls to deny transborder criminal activity. До осуществления этого соглашения ВАООНВС придерживается политики "открытой границы", которая предусматривает ограниченный контроль в целях пресечения трансграничной преступной деятельности.
Pending the receipt of the requested report and a specific decision by the Assembly on the concept of net budgeting, the status quo should be maintained. До получения запрошенного доклада и принятия Ассамблеей конкретного решения по концепции составления бюджета на чистой основе необходимо сохранять "статус-кво".
Pending adoption of any such approaches, Cyprus presented a suggestion that might assist those Governments that are confronted with the need to constantly "process" international agreements. До принятия любых таких подходов Кипр предлагает следующее решение, которое, возможно, окажет помощь тем правительствам, которые сталкиваются с необходимостью постоянно "обрабатывать" международные соглашения.
Pending formal approval by the Commission, the Secretariat has already been guided by the spirit of that recommendation in its preparation of the documentation for the seventh session. До официального утверждения Комиссией Секретариат уже руководствовался духом этой рекомендации при подготовке документации для седьмой сессии.
Mr. Gadio: Pending further news, I also wish to share in the sadness we all feel on the announcement of an aeroplane crash in Queens. Г-н Гадио: До поступления дальнейших новостей я также хотел бы выразить испытываемую всеми нами скорбь по поводу крушения в Куинсе гражданского самолета.
Pending the decision of the intergovernmental working group on the future operation of INSTRAW, in February 2002 it was decided to appoint an Interim Manager/Director. До принятия решения межправительственной рабочей группой по вопросу о будущем функционирования МУНИУЖ в феврале 2002 года было принято решение назначить временного управляющего/директора.
Pending such a decision, no one may be detained for longer than 48 hours. До судебного решения лицо не может быть подвергнуто задержанию на срок более 48 часов. 90.
Pending implementation of fully functioning interfaces between the systems, a reporting tool has been utilized to provide data on external expenditure flows to field offices. До завершения создания в полной мере действующих интерфейсов между системами, для предоставления отделениям на местах данных о внешних расходах используется механизм отчетности.
Pending GRSG's adoption of the gtr text, the final report will be presented to AC. and WP. for consideration during their November 2006 session. До принятия GRSG текста гтп окончательный доклад будет представлен АС. и WP. для рассмотрения на их сессии в ноябре 2006 года.
Second Objective: Pending repatriation, consolidate the assistance programme for the Saharawi refugees in the camps and improve refugee needs assessment tools to better address refugees' needs. Задача вторая: до проведения репатриации - усиление программы помощи западносахарским беженцам в лагерях и совершенствование средств оценки потребностей беженцев в целях их более полного удовлетворения.
Pending such a meeting, I should like briefly to address the issue of the next year's agendas of the three main disarmament bodies. До проведения такого заседания я хотел бы кратко рассмотреть вопрос о повестке дня на следующий год для трех главных органов в области разоружения.
Pending further consultations with the Government of Liberia, it would be my intention to recommend the establishment of a peace-building support office to succeed UNOMIL after 30 September. До проведения дальнейших консультаций с правительством Либерии я намерен рекомендовать учреждение вспомогательного отделения по миростроительству для замены МНООНЛ после 30 сентября.