Примеры в контексте "Pending - До"

Примеры: Pending - До
Pending the outcome of the consultations regarding this rule, no amendment is proposed at this time. До завершения консультаций, касающихся этого правила, в настоящее время никаких изменений не предлагается.
Pending the enactment of the bill, the country's general counter-terrorism legislation covered offences related to terrorism and the financing of terrorism. До принятия данного законопроекта преступления, связанные с терроризмом и финансированием терроризма, подпадают под действие общего контртеррористического законодательства.
Pending the conclusion of a legal instrument, the Conference urges both countries to observe a moratorium on the production of such material. До подписания документа, имеющего юридическую силу, Конференция настоятельно призывает обе страны соблюдать мораторий на производство такого материала.
Pending completion of the proceedings, 49 officers were suspended. До завершения разбирательств от должности было отстранено 49 сотрудников.
Pending the establishment of the Supreme Court, an ad hoc court of appeal will serve as a higher court. До создания Верховного суда функции вышестоящего суда будет выполнять специальный апелляционный суд.
Pending the development of performance indicators and efficiency assessment, client satisfaction with the timeliness, quality, responsiveness and costing of services provided was assessed via questionnaire. До разработки показателей исполнения и оценки эффективности на основе вопросника были проанализированы такие аспекты, как удовлетворенность клиентов в связи со сроками, качеством, оперативностью оказания и стоимостью предоставляемых услуг.
Pending elaboration of appendices to the annex to the decision. До завершения разработки добавлений к приложению к настоящему решению.
Pending the mid-term review, it would be useful for the Commissions to have presentations from recognized experts to stimulate discussions. До проведения среднесрочного обзора было бы целесообразным, чтобы комиссии получили материалы, подготовленные известными экспертами в дискуссионных целях.
Pending the adoption of their constitutions caretaker Governments have already been appointed for southern states. Южные штаты уже назначили свои временные правительства на период до принятия своих конституций.
Pending this decision, the Union wishes to stress the importance of making full use of the considerable resources already available to the Tribunal. До принятия этого решения Союз хотел бы подчеркнуть важность полного использования тех значительных ресурсов, которые уже имеются в распоряжении Трибунала.
Pending that examination and subsequent consideration by the Fifth Committee, proposed organizational changes and reclassifications should not be implemented. До проведения этого изучения и последующего рассмотрения вопроса Пятым комитетом предлагаемые организационные изменения и реклассификации осуществлять не следует.
Pending a registration of refugees, the caseload would be established at 90,000 beneficiaries. До проведения регистрации беженцев помощь будет направляться из расчета 90000 нуждающихся.
Pending delegates' reactions, the text of the work programme was not amended on this point. До получения предложений делегаций текст программы работы остается без изменений.
Pending further clarification of the position of the Austrian Government on such matters he was not willing to lend his support to such a statement. До получения дальнейших разъяснений со стороны правительства Австрии по подобным вопросам он хотел бы воздержаться от поддержки такого заявления.
Pending this development, the existing moratorium on nuclear-weapon tests or explosions of any other nuclear devices should be maintained. А до тех пор следует поддерживать существующий мораторий на испытания ядерного оружия или взрывы всяких других ядерных устройств.
Pending voluntary repatriation, UNHCR will continue providing assistance to the refugees, most of whom are living in urban areas. До добровольной репатриации беженцев, большинство из которых проживают в городских районах, УВКБ ООН будет продолжать оказывать им помощь.
Pending the resolution of that issue, the deployment of the military units was postponed. До урегулирования этого вопроса развертывание воинских подразделений было приостановлено.
Pending completion of the future premises, the German authorities provided the Tribunal with a temporary building situated at Wexstrasse in the centre of Hamburg. До завершения строительства будущих помещений германские власти предоставили Трибуналу временное здание, расположенное на Вексштрассе в центре Гамбурга.
Pending further discussion, the paragraphs were retained in brackets. До дальнейшего рассмотрения пункты были оставлены в скобках.
Pending the Convention's entry into force these efforts are sufficient. До вступления Конвенции в силу этих усилий будет достаточно.
Pending the enactment of new laws, this decree upholds the rights of trade unions and provides guarantees for their successful operation. Этот Указ до принятия соответствующих законов обеспечил права профсоюзов и создал гарантии для их эффективной работы.
Pending preparation of a full budget for the Operation, the estimates have been computed at 50 per cent of applicable costs. До подготовки полного бюджета Операции смета исчислена из расчета 50 процентов применимых расходов.
Pending the receipt of such contributions, the appropriations may be financed by the Working Capital Fund. До поступления указанных взносов финансирование ассигнований может производиться за счет Фонда оборотных средств.
Pending a comprehensive analysis of the proposals for a new security system, a number of immediate measures were required. ЗЗ. До всеобъемлющего анализа предложений о новой системе безопасности требуется принять ряд незамедлительных мер.
Pending their choice of citizenship, such children were accommodated as residents for purposes such as travel. До их выбора гражданства такие дети считаются гражданами в целях поездок.