Pending the establishment of Subregional Resource Facilities (SURFs) in the region, RBLAC will take measures to increase the availability of high-quality substantive services to programme countries. |
До создания субрегиональных центров ресурсов (СЦР) в этом регионе РБЛАК будет предпринимать шаги в целях расширения доступности высококачественных основных услуг для стран, в которых осуществляются программы. |
Pending entry into force of the Convention and Aircraft Protocol, the Diplomatic Conference also decided to set up a Preparatory Commission to act as provisional Supervisory Authority for the establishment of the International Registry. |
До вступления в силу Конвенции и Протокола по авиационному оборудованию Дипломатическая конференция решила учредить Подготовительную комиссию в качестве временного Контролирующего органа в целях создания Международного регистра. |
Pending completion of the recruitment of the new posts, three individuals on activities of limited duration contracts continued to provide audit services to OAPR during the year. |
До завершения набора сотрудников на новые должности три специалиста, работающих по контрактам ограниченной продолжительности, продолжили предоставлять услуги по ревизии на протяжении года. |
Pending the finalisation of these processes, South Africa would use the standard communication channels provided for under the various related regimes and treaties to notify other countries that any illegally diverted material is detected. |
До завершения этих процессов Южная Африка будет применять стандартные каналы взаимодействия, предусмотренные различными соответствующими режимами и договорами, для уведомления других стран о случаях незаконного перемещения таких материалов. |
Pending the establishment of an enterprise learning management system. Access was provided to online courses via an e-learning vendor contract |
До создания системы общеорганизационного управления обучением доступ к онлайновым курсам предоставлялся на основе контракта с организацией, поставляющей сетевые обучающие программы |
Pending the start of negotiations, there is useful work to be done to prepare the ground here in Geneva. |
До начала переговоров здесь, в Женеве, надо провести полезную работу, чтобы подготовить почву. |
Pending finalization of detailed planning for the conduct of elections, the appropriated resources did not include full requirements for the logistical support of elections. |
До завершения детального планирования организации выборов выделенные ресурсы не предусматривали удовлетворение всех потребностей в материально-технической поддержке в проведении выборов. |
Pending the establishment of such a zone, it was of vital importance that all nuclear activities and facilities in the region be placed under IAEA safeguards. |
Весьма важно, чтобы до создания такой зоны на всю ядерную деятельность и ядерные объекты в данном регионе были распространены гарантии МАГАТЭ. |
Pending the formation of a new government, the Finance Minister presented a special financial bill in lieu of a budget in July. |
В июле министр финансов представил специальный финансовый законопроект, который будет действовать в качестве бюджета до формирования нового правительства. |
Pending the complete and verifiable elimination of all nuclear weapons, Ireland supports the taking of practical steps to prevent their further proliferation and avoid nuclear war. |
До полной и проверяемой ликвидации всего ядерного вооружения Ирландия выступает за принятие практических мер с целью предотвратить его дальнейшее распространение и отвратить ядерную войну. |
Pending the submission of a detailed budget, the Panel agreed to fund a part of the Government's second proposal at a maximum amount of $65,000. |
До представления детального бюджета Группа приняла решение частично профинансировать вторую заявку правительства этой страны в максимальном объеме 65000 долл. США. |
Pending the official opening of the School of Magistrates, no human rights training has been conducted |
До официального открытия Школы мировых судей никаких учебных занятий по правам человека не проводится |
Pending the introduction of an electronic talent management system that will automate the screening of applications, this manual first review should be carried out by General Service staff. |
До внедрения электронной системы управления новыми кадрами, которая обеспечит автоматическую проверку заявлений, такая первоначальная проверка вручную должна осуществляться сотрудниками категории общего обслуживания. |
Pending the mobilization of extrabudgetary funding, this document will be the subject of further revision by a group of experts, to include indigenous representatives. |
До того как будут мобилизованы внебюджетные средства, этот документ станет предметом рассмотрения группой экспертов, в которую будут входить представители коренных народов. |
Pending selection of an appropriate technical system for rostering needs, UNOPS has suspended adding newly identified consultants to the RESTRAC resume database. |
До принятия решения о выборе соответствующей технической системы для ведения реестра УОПООН приостановило ввод информации о новых консультантах в базу данных РЕСТРАК. |
Pending defence access to the EUMM material, the calling of prosecution witnesses who were former members of ECMM was postponed. |
До того как защита получит доступ к материалам МНЕС, вызов свидетелей обвинения, которые являлись бывшими членами МНЕС, приостановлен. |
Pending such consideration, any extraordinary and/or urgent needs can be met, on a temporary basis, through redeployment of existing resources and/or by using extrabudgetary funds, should they materialize. |
До проведения такого рассмотрения любые чрезвычайные и/или неотложные потребности могут удовлетворяться на временной основе путем перераспределения имеющихся ресурсов и/или использования внебюджетных средств, если таковые будут иметься. |
Pending establishment of an operational body, these functions are being carried out by the Ministry of Foreign Affairs |
До момента создания рабочего органа эти функции выполняет Министерство иностранных дел Кыргызской Республики |
Pending a decision of the Security Council on the establishment of a United Nations peacekeeping operation in Somalia, estimates for the 2009/10 period are not yet available. |
До принятия Советом Безопасности решения об учреждении операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Сомали сметных показателей на 2009/10 год не имеется. |
Pending the payment of assessed contributions, any cash shortfalls for missions may have to be met from loans from closed peacekeeping missions. |
Впредь до уплаты начисленных взносов любые дефициты денежной наличности миссий, возможно, придется покрывать за счет заимствования средств у завершенных миротворческих миссий. |
Pending completion of this appointment, the activities relating to conduct and discipline in the Mission have been coordinated through the office of my Acting Special Representative. |
До того как он будет назначен, мероприятия, связанные с поведением и дисциплиной в Миссии, координируются через канцелярию исполняющего обязанности моего Специального представителя. |
Pending the submission of such justification, as well as the results of the management review, the Committee recommends against the establishment of the safety unit at this time. |
До представления такого обоснования и завершения управленческого обзора Комитет рекомендует не создавать на данном этапе такое подразделение по вопросам безопасности. |
Pending completion of the ongoing recruitment process with respect to his immediate support staff, the Under-Secretary-General has been supported by a deputy and two professional assistants under temporary arrangements. |
До завершения осуществляемого в настоящее время процесса набора сотрудников, которые будут работать непосредственно в подчинении заместителя Генерального секретаря, помощь ему в работе оказывают заместитель и два помощника категории специалистов, привлекаемые на временной основе. |
Pending the resolution of problems with the Galaxy system, United Nations system offices in the region could be used to publicize ECA vacancies. |
До решения проблем с системой «Гэлакси» распространение информации о вакантных должностях в ЭКА могло бы осуществляться через представительства системы Организации Объединенных Наций в регионе. |
Pending the inauguration of the Council, the two parties may negotiate the transfer of additional powers and responsibilities, as agreed upon. |
До того, как Совет приступит к исполнению своих обязанностей, обе стороны могут провести переговоры о передаче дополнительных полномочий и ответственности в соответствии с достигнутыми договоренностями. |