Примеры в контексте "Pending - До"

Примеры: Pending - До
The Chairperson took it that the Committee wished to approve the paragraph, pending final rewording of the sentence concerning remuneration. Председатель считает, что Комитет желает принять этот пункт до поступления окончательной формулировки предложения, касающегося вознаграждения.
Consultations regarding the opening of the Ledra Street crossing point in Nicosia remain pending. До сих пор не проводились консультации об открытии пункта пересечения на улице Ледра в Никосии.
The family code that had been pending for over 11 years was still undergoing revision. Кодекс законов о семье, рассматриваемый в течение более 11 лет, до сих пор пересматривается.
At its seventy-third session, the Committee decided to postpone consideration of the situation in Afghanistan, pending consolidation of the new Government. На семьдесят третьей сессии Комитет постановил отложить рассмотрение доклада Афганистана на более поздний срок до достижения более стабильного положения нового правительства.
It specifies that the authors have been granted bridging visas pending their removal. Государство-участник уточняет, что авторам выданы промежуточные визы на срок до их высылки.
Budgets specifically earmarked for a particular programme were utilized for other programmes pending receipt of the contributions pledged for the latter. Бюджетные средства, ассигнованные на конкретную программу, использовались для других программ вплоть до получения объявленных на ее цели взносов.
Tunisia reported a specific provision of the criminal procedure code suspending execution of a death sentence pending appeal. Тунис сообщил о наличии в уголовно-процессуальном кодексе специального положения, требующего приостановления исполнения смертного приговора до рассмотрения апелляции.
A considerable number of pending trials are unlikely to conclude before 23 August 2009. Существенное число запланированных судебных процессов вряд ли будет завершено до 23 августа 2009 года.
However, pending collection of all the evidence relating to the case, no further hearings were planned. До окончания сбора всех необходимых материалов по делу дата следующего судебного заседания не назначалась.
They must immediate give them or have them given first aid pending the provision of medical treatment by the services authorized to do so. Они обязаны оказать или обеспечить незамедлительное оказание таким лицам первой помощи до прихода соответствующего компетентного медицинского персонала.
We also encourage Parties to apply the provisions of the amendment to the maximum extent possible pending its entry into force. Мы также призываем Стороны в максимально возможной степени применять положения этой поправки до ее вступления в силу.
The medical evacuation to Egyptian facilities is not yet operational, pending the signing of the letters of assist. Медицинская эвакуация в египетские учреждения пока невозможна до подписания соответствующих писем-заказов.
He requested a speedy trial or release pending trial. Он потребовал быстрого проведения суда или освобождения до суда.
The State party requests the Committee to defer its decision on the merits pending the completion of the investigation. Государство-участник просит Комитет отложить принятие решения по существу дела до завершения следствия.
The project team will exist for six months pending the completion of the projects in Mombasa. Группа по проектам будет функционировать в течение шести месяцев, до завершения строительства объектов в Момбасе.
The detention pending the indictment act may, by a court decision, last at most 180 days. Срок задержания до предъявления обвинения может составлять по решению суда не более 180 дней.
He did not believe it necessary to suspend work on the draft article pending his formulation of new proposals. Он не считает необходимым приостанавливать работу над данным проектом статьи до формулировки новых предложений.
According to article 51 of the Agreement, it applies provisionally from the date of its signature, pending ratification. Согласно статье 51 Соглашения, начиная с даты подписания до ратификации оно применяется в предварительном порядке.
Mr. Kariyawasam took the Chair as Interim Chairperson, pending the election of officers. Г-н Кариявасам занимает председательское место в качестве временно исполняющего обязанности Председателя на период до выбора должностных лиц.
This policy was suspended in 2007, pending an assessment of its legality. В 2007 году применение этой политики было приостановлено до проведения оценки ее законности.
A road map to remedy that situation should be implemented without delay, pending fundamental reform of the Galaxy system. Необходимо незамедлительно осуществить план действий по исправлению сложившегося положения до проведения радикальной реорганизации системы «Гэлакси».
Accordingly, pending a decision by the Assembly on the proposed transfer, the aforementioned resources are maintained in the present report. Поэтому до принятия Ассамблеей решения по предложенному переводу упомянутые выше ресурсы остаются в настоящем докладе.
As at 22 July 2009, post is temporarily encumbered pending final selection of candidate. По состоянию на 22 июля 2009 года должность временно заполнена впредь до окончательного отбора кандидата.
All of the spent fuel is stored on-site or off-site in engineered storage facilities, pending final decisions on its disposition. Все такое топливо хранится на территории предприятия или в других местах в специально оборудованных хранилищах до принятия окончательного решения о его утилизации.
Recruitment on hold pending review of operations of the established Desks. Набор персонала приостановлен впредь до рассмотрения результатов деятельности учрежденных бюро.