Примеры в контексте "Pending - До"

Примеры: Pending - До
Pending a final evaluation of the law some minor amendments have been made and the period of applicability has been extended until the end of 1994. До окончательной оценки законодательства был внесен ряд незначительных поправок, и период применимости был продлен до конца 1994 года.
Pending consideration of those proposals, the Committee provides, in the paragraphs below, preliminary observations and comments on some aspects of the new policy on performance management. До рассмотрения этих предложений Комитет приводит в пунктах ниже свои предварительные выводы и замечания по ряду аспектов этой новой политики в области управления служебной деятельностью.
Pending definition of international standards, the following guidelines should be followed: До определения международных стандартов следует руководствоваться следующими принципами:
Pending the completion of the requisite procurement processes, the interim logistical support capability would depend on strong bilateral assistance from Member States; До завершения необходимых закупочных процедур для материально-технического обеспечения сил на временной основе потребуется значительная двусторонняя помощь со стороны государств-членов.
Pending the establishment of the Guard Force, the AMISOM Force Commander will continue to provide limited guard duties within existing resources and capability. До создания сил охраны Командующий Силами АМИСОМ будет продолжать обеспечивать выполнение охранных функций в ограниченных масштабах за счет имеющихся сил и средств.
Pending the recruitment of the new Special Envoy for the Sahel, the Special Representative of the Secretary-General for West Africa provided valuable strategic direction. До назначения на должность нового Специального посланника по Сахелю необходимое стратегическое руководство обеспечивает Специальный представитель Генерального секретаря по Западной Африке.
b Pending the concurrence of ACABQ on commitment authority for UNSOM. Ь До согласия ККАБВ на полномочия по принятию обязательств по МООНСОМ.
Pending resolution of the security situation, maintaining the library and cafeteria functions in the existing buildings would be the most cost-effective approach while a long-term accommodation option was decided. До разрешения ситуации в плане безопасности сохранение библиотеки и кафетерия в существующих зданиях будет наиболее экономичным вариантом, пока не будет принято решение о долгосрочном размещении.
Pending the implementation of birth registration, alternatives such as identifying and screening out children who were associated with armed forces and groups could be offered. До введения регистрации рождения можно предложить им такие альтернативные меры, как выявление и поиск детей, которые были связаны с вооруженными силами и группами.
Pending total abolition of all nuclear weapons, codifying nuclear security assurances in a universal and legally binding manner will be a high priority for my country. До полной ликвидации всего ядерного оружия кодификация гарантий ядерной безопасности на универсальной и юридически обязывающей основе будет иметь высокий приоритет для моей страны.
Pending finalization of the new ERP, the procurement planning system for TC projects available on the intranet may be utilized to prepare procurement plans. До завершения работы над новым порядком ПОР при подготовке планов закупок следует использовать систему планирования закупок для проектов ТС, которая размещена в локальной сети.
Pending this, take urgent steps to reduce its application, in line with international minimum standards (Germany); До этого принять срочные меры по сокращению случаев ее применения в соответствии с международными минимальными стандартами (Германия);
Pending the provision of debt relief from creditors, the Government of the Sudan will maintain a prudent borrowing policy, with reliance on concessional borrowing. До облегчения кредиторами бремени задолженности правительство Судана будет продолжать проводить взвешенную политику заимствования, предусматривающую получение займов на льготных условиях.
Pending the adoption of a prisoner transfer law, the Lao People's Democratic Republic uses the CPL and existing treaties, and could in principle also apply UNCAC directly. До принятия закона о передаче заключенных Лаосская Народно-Демократическая Республика использует УПК и существующие договоры и в принципе может также непосредственно применять положения КПК ООН.
Pending an improvement in the Organization's financial situation, the General Assembly may wish to: До улучшения финансового положения Организации Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает:
Pending conclusion of the agreement and determination of the Government's contribution, no provision for non-budgeted voluntary contributions has been included in 2005/06. До заключения соглашения и определения размера взноса правительства ассигнований по статье не заложенных в бюджет добровольных взносов на 2005/06 год не предусмотрено.
Pending further decisions of the Supreme Court on this matter, the proposed budget for 2014-2015 does not include provisions for a second trial panel. До принятия новых решений Верховным судом по этому вопросу в предлагаемом бюджете на 2014 - 2015 годы не предусмотрены ассигнования на создание второй судебной коллегии.
Pending the conclusion of the draft convention, his Government was working at the local, national, regional and international levels to implement the Global Strategy. До достижения согласия по проекту конвенции его правительство работает на местном, национальном, региональном и международном уровнях над осуществлением Глобальной стратегии.
Pending a decision on cancellation, the measure should be postponed until, at least, the end of 2013. До принятия решения об отмене эти меры должны быть отложены по крайней мере до конца 2013 года.
Pending the adoption of appropriate legislation, the Government must actively promote women to positions of responsibility. There was no room for tokenism. Впредь до принятия надлежащего законодательства правительство должно активно выдвигать женщин на ответственные посты - и ответственные не только номинально.
Pending further consideration by the Meeting of the Parties, MBTOC shall continue to define: До дальнейшего рассмотрения Совещанием Сторон КТВБМ по-прежнему определяет:
Pending the appointment of the Auditor by the Meeting of States Parties for the financial period 2005-2006 and subsequent periods, до назначения Ревизора Совещанием государств-участников на финансовый период 2005 - 2006 годов и последующие периоды,
Pending the adoption of a new criminal law framework, some provisions contained in the Indonesian Criminal Code are still applicable in the territory of Timor-Leste. До создания новой уголовно-правовой базы некоторые положения Уголовного кодекса Индонезии по-прежнему применяются на территории Тимора-Лешти.
Pending approval by the Commission, preliminary reports on the above issues are to be submitted to the Sub-Commission at its fifty-seventh session in 2005. До утверждения Комиссии, предварительные доклады по вышеуказанным вопросам подлежат представлению Подкомиссии на ее пятьдесят седьмой сессии в 2005 году.
c/ Pending approval of the 2004 contribution in kind by the EMEP Steering Body с/ До утверждения Руководящим органом ЕМЕП взноса натурой за 2004 год.