Примеры в контексте "Pending - До"

Примеры: Pending - До
However, the National Security Reform and Intelligence Bill remained pending before the legislature. Вместе с тем законопроект о реформе национальной безопасности и о разведке до сих пор находится на рассмотрении в Законодательном собрании.
On 28 March, the High Representative suspended two decisions issued by the Central Election Commission pending review by the Federation Constitutional Court. 28 марта Высокий представитель приостановил действие двух решений, изданных Центральной избирательной комиссией, впредь до их ревизии Конституционным судом Федерации.
Following this incident, international military forces suspended the use of the artillery rocket system, pending a review of the incident. После этого инцидента международные вооруженные силы приостановили использование системы артиллерийских ракет до разъяснения причин инцидента.
The judge can then recommend detention for up to seven fifteen days pending further investigation. После этого судья может вынести рекомендацию о содержании под стражей на срок до семи-пятнадцати дней в ожидании дальнейшего расследования.
The Committee decided to keep the case open pending receipt of emission data for 2011. Комитет постановил не снимать данный вопрос с рассмотрения до получения данных о выбросах за 2011 год.
Spain has regulations on the suspension of public officials, including temporary suspension pending trial. В Испании действуют правовые нормы, предусматривающие отстранение от должности публичных должностных лиц, в том числе временное отстранение до судебного разбирательства.
The need for ensuring respect for the human rights of aliens detained pending expulsion was underlined. Была подчеркнута необходимость обеспечения уважения прав человека иностранцев, содержащихся под стражей до высылки.
The corresponding delay forced the plaintiff to hire a substitute snow machine, pending receipt of the one that it had expected to receive. Возникшая задержка вынудила истца арендовать другую установку для изготовления снега до поступления того оборудования, которое он рассчитывал получить.
He was arrested and detained pending trial. Его задержали и поместили под стражу до суда.
Thus, it is possible that commodity markets will experience more price instability pending a robust and self-sustaining economic recovery. Таким образом, вполне возможно, что до мощного и устойчивого экономического оживления рынки сырьевых товаров еще не раз столкнутся с проблемой нестабильности цен.
Therefore the discussion was postponed pending availability of this proposal. Поэтому обсуждение было отложено до получения этого предложения.
Moratorium on the production of fissile materials, pending conclusion of a fissile material cut-off treaty. Соблюдение моратория на производство расщепляющихся материалов до заключения договора о запрещении производства расщепляющегося материала.
The security plan will need to be reviewed pending the Security Council's decision on the future role of UNOCI. Этот план обеспечения безопасности необходимо будет проанализировать до того, как Совет Безопасности примет решение о будущей роли ОООНКИ.
Currently, the States conducting prosecutions are detaining the suspects pending trial, and imprisoning those who are convicted. Сейчас государства, осуществляющие уголовное преследование, содержат под стражей подозреваемых до судебного разбирательства и обеспечивают тюремное содержание осужденных.
The 31 suspects currently held on remand pending trial in Seychelles account for nearly 10 per cent of the prison population. Тридцать один подозреваемый, содержащийся в настоящее время в предварительном заключении до суда на Сейшельских Островах, составляет примерно 10 процентов всех заключенных.
The Committee agreed to remove three of those names and suspended a decision for five others, pending the provision of more information. Комитет согласился исключить из него три из этих названий и отложил решение по пяти другим до получения дополнительной информации.
The Committee recalls that in some cases it has decided to suspend consideration of a communication pending national review procedures. Комитет напоминает о том, что в ряде случаев он принимал решение приостановить рассмотрение того или иного сообщения до завершения национальных надзорных процедур.
To date the Government has taken no steps to repeal such decisions or to suspend the implicated State officials pending credible investigations. До настоящего момента правительством не было принято мер по отмене таких решений или по отстранению причастных государственных служащих от должности на время ведения эффективного следствия.
Most migrants in irregular situations were held in administrative detention for up to six months pending deportation to their country of origin. Большинство мигрантов, находящихся во внештатных ситуациях, содержатся в центрах административного задержания на сроки до шести месяцев в ожидании депортации в страны происхождения.
He was therefore suspending his delegation from the group of sponsors pending his Government's instructions. Вследствие этого оратор временно исключает делегацию его страны из группы авторов до получения инструкций от своего правительства.
Kyrgyzstan rejected 3 recommendations, 6 were commented on with no clear position and 12 remain pending. Кыргызстан не принял три рекомендации, по шести рекомендациям он сделал замечание без какого-либо четкого объявления своей позиции, а 12 рекомендаций отложил до дальнейшего рассмотрения.
The closure of this file will be an important contribution towards resolving the pending issues which still weigh on Lebanon. Закрытие этого дела явится важным вкладом в решение все еще не урегулированных проблем, до сих пор лежащих бременем на Ливане.
The new paragraphs relating to draft article 2, as orally proposed by the UNCITRAL secretariat, were adopted pending agreed redrafting. Три новых пункта, касающихся проекта статьи 2, с внесенными в них секретариатом ЮНСИТРАЛ устными поправками принимаются впредь до согласованной редакционной переработки.
In practice, States might well suspend implementation of the Rules pending the Commission's deliberations. В практическом плане государства вполне могут приостановить выполнение этих Правил до окончания обсуждений в Комиссии.
The Chair suggested that discussion of the draft decision on the programme and budgets for 2010-2011 be deferred pending any necessary clarifications. Председатель предлагает отложить обсуждение проекта решения по программе и бюджетам на 2010-2011 годы до получения необходимых уточняющих сведений.