However, the National Security Reform and Intelligence Bill remained pending before the legislature. |
Вместе с тем законопроект о реформе национальной безопасности и о разведке до сих пор находится на рассмотрении в Законодательном собрании. |
On 28 March, the High Representative suspended two decisions issued by the Central Election Commission pending review by the Federation Constitutional Court. |
28 марта Высокий представитель приостановил действие двух решений, изданных Центральной избирательной комиссией, впредь до их ревизии Конституционным судом Федерации. |
Following this incident, international military forces suspended the use of the artillery rocket system, pending a review of the incident. |
После этого инцидента международные вооруженные силы приостановили использование системы артиллерийских ракет до разъяснения причин инцидента. |
The judge can then recommend detention for up to seven fifteen days pending further investigation. |
После этого судья может вынести рекомендацию о содержании под стражей на срок до семи-пятнадцати дней в ожидании дальнейшего расследования. |
The Committee decided to keep the case open pending receipt of emission data for 2011. |
Комитет постановил не снимать данный вопрос с рассмотрения до получения данных о выбросах за 2011 год. |
Spain has regulations on the suspension of public officials, including temporary suspension pending trial. |
В Испании действуют правовые нормы, предусматривающие отстранение от должности публичных должностных лиц, в том числе временное отстранение до судебного разбирательства. |
The need for ensuring respect for the human rights of aliens detained pending expulsion was underlined. |
Была подчеркнута необходимость обеспечения уважения прав человека иностранцев, содержащихся под стражей до высылки. |
The corresponding delay forced the plaintiff to hire a substitute snow machine, pending receipt of the one that it had expected to receive. |
Возникшая задержка вынудила истца арендовать другую установку для изготовления снега до поступления того оборудования, которое он рассчитывал получить. |
He was arrested and detained pending trial. |
Его задержали и поместили под стражу до суда. |
Thus, it is possible that commodity markets will experience more price instability pending a robust and self-sustaining economic recovery. |
Таким образом, вполне возможно, что до мощного и устойчивого экономического оживления рынки сырьевых товаров еще не раз столкнутся с проблемой нестабильности цен. |
Therefore the discussion was postponed pending availability of this proposal. |
Поэтому обсуждение было отложено до получения этого предложения. |
Moratorium on the production of fissile materials, pending conclusion of a fissile material cut-off treaty. |
Соблюдение моратория на производство расщепляющихся материалов до заключения договора о запрещении производства расщепляющегося материала. |
The security plan will need to be reviewed pending the Security Council's decision on the future role of UNOCI. |
Этот план обеспечения безопасности необходимо будет проанализировать до того, как Совет Безопасности примет решение о будущей роли ОООНКИ. |
Currently, the States conducting prosecutions are detaining the suspects pending trial, and imprisoning those who are convicted. |
Сейчас государства, осуществляющие уголовное преследование, содержат под стражей подозреваемых до судебного разбирательства и обеспечивают тюремное содержание осужденных. |
The 31 suspects currently held on remand pending trial in Seychelles account for nearly 10 per cent of the prison population. |
Тридцать один подозреваемый, содержащийся в настоящее время в предварительном заключении до суда на Сейшельских Островах, составляет примерно 10 процентов всех заключенных. |
The Committee agreed to remove three of those names and suspended a decision for five others, pending the provision of more information. |
Комитет согласился исключить из него три из этих названий и отложил решение по пяти другим до получения дополнительной информации. |
The Committee recalls that in some cases it has decided to suspend consideration of a communication pending national review procedures. |
Комитет напоминает о том, что в ряде случаев он принимал решение приостановить рассмотрение того или иного сообщения до завершения национальных надзорных процедур. |
To date the Government has taken no steps to repeal such decisions or to suspend the implicated State officials pending credible investigations. |
До настоящего момента правительством не было принято мер по отмене таких решений или по отстранению причастных государственных служащих от должности на время ведения эффективного следствия. |
Most migrants in irregular situations were held in administrative detention for up to six months pending deportation to their country of origin. |
Большинство мигрантов, находящихся во внештатных ситуациях, содержатся в центрах административного задержания на сроки до шести месяцев в ожидании депортации в страны происхождения. |
He was therefore suspending his delegation from the group of sponsors pending his Government's instructions. |
Вследствие этого оратор временно исключает делегацию его страны из группы авторов до получения инструкций от своего правительства. |
Kyrgyzstan rejected 3 recommendations, 6 were commented on with no clear position and 12 remain pending. |
Кыргызстан не принял три рекомендации, по шести рекомендациям он сделал замечание без какого-либо четкого объявления своей позиции, а 12 рекомендаций отложил до дальнейшего рассмотрения. |
The closure of this file will be an important contribution towards resolving the pending issues which still weigh on Lebanon. |
Закрытие этого дела явится важным вкладом в решение все еще не урегулированных проблем, до сих пор лежащих бременем на Ливане. |
The new paragraphs relating to draft article 2, as orally proposed by the UNCITRAL secretariat, were adopted pending agreed redrafting. |
Три новых пункта, касающихся проекта статьи 2, с внесенными в них секретариатом ЮНСИТРАЛ устными поправками принимаются впредь до согласованной редакционной переработки. |
In practice, States might well suspend implementation of the Rules pending the Commission's deliberations. |
В практическом плане государства вполне могут приостановить выполнение этих Правил до окончания обсуждений в Комиссии. |
The Chair suggested that discussion of the draft decision on the programme and budgets for 2010-2011 be deferred pending any necessary clarifications. |
Председатель предлагает отложить обсуждение проекта решения по программе и бюджетам на 2010-2011 годы до получения необходимых уточняющих сведений. |