Примеры в контексте "Pending - До"

Примеры: Pending - До
Pending the total elimination of nuclear weapons, the Commission recognizes the legitimate interest of States in receiving legally binding security assurances. Комиссия признает, что до полной ликвидации ядерного оружия государства имеют законное право на получение имеющих обязательную юридическую силу гарантий безопасности.
Pending conclusion of these investigations, I will provide an update in the context of my reporting on the implementation of resolution 1701 (2006). До завершения расследований я представлю обновленную информацию в контексте моего доклада об осуществлении резолюции 1701 (2006).
Pending adoption of the MLA law, assistance is provided on a case-by-case basis under article 118 of the CPL and existing treaties. До принятия закона о ВПП оказание помощи осуществляется на разовой основе в соответствии со статьей 118 УПК и существующими договорами.
Pending such approval, this Memorandum of Understanding will be applied ad interim. До такого утверждения настоящий Меморандум о взаимопонимании будет применяться на временной основе.
Pending the full commitment of the parties, it is envisaged that this selection and vetting process would take three months. До обеспечения полной приверженности сторон предполагается, что этот процесс отбора и проверки должен продолжаться три месяца.
Pending the entry into force of the Treaty, the moratorium on all nuclear tests should continue. До вступления Договора в силу должен сохраняться мораторий на все ядерные испытания.
Pending its entry into force, States Parties agree that the existing moratorium on nuclear-weapon test explosions be maintained. Государства-участники соглашаются с тем, что до вступления этого договора в силу существующий мораторий на испытательные взрывы ядерного оружия должен быть сохранен.
Pending entry into force, all States with nuclear weapons should continue to refrain from nuclear testing. До его вступления в силу всем государствам, обладающим ядерным оружием, следует и в дальнейшем воздерживаться от испытаний ядерного оружия.
Pending decision by the Executive Board, responsibility for this function will lie with the Executive Director. До принятия решения Исполнительным советом ответственность за выполнение этой функции будет лежать на Директоре-исполнителе.
Pending Tribunal appeals remain on track to be completed by the end of 2014. Рассмотрение апелляций, поданных в Трибунал, пройдет по плану и завершится до конца 2014 года.
Pending further notice, all Karsten Allied assets are being frozen, and these offices are closed for business. Впредь до дальнейшего уведомления, все активы Карстен Эллайд заморожены, а эти офисы закрыты для бизнеса.
Pending appeal, the insurance company will issue each of you a big check. Подождем до апелляции, и страховая компания вручит каждому из вас чек на кругленькую сумму.
Pending the establishment of such a centre, the Contact Group will look to put interim arrangements in place. Контактная группа рассмотрит возможность принятия временных мер до начала функционирования такого центра.
Pending a decision on their credentials, delegates may participate provisionally in the meeting but not vote. До принятия решения об их полномочиях делегаты могут на временной основе участвовать в работе сессии без права голоса.
Pending such agreement, India, Pakistan and China should declare a moratorium on the production of fissile material. До заключения такого соглашения Индия, Пакистан и Китай должны заявить о введении моратория на производство расщепляющихся материалов.
Pending the election of the Bureau, the Secretary-General of the Conference will open the session. До выборов членов Бюро сессию откроет Генеральный секретарь Конференции.
Pending that, no action should be taken with regard to the proposed changes. До этого не следует принимать какого-либо решения по вопросу о предлагаемых переменах.
Pending commencement of trials, each situation was assigned to a Pre-Trial Chamber comprised of three judges. До начала судебных разбирательств каждая ситуация была передана на рассмотрение в одну из палат предварительного производства в составе трех судей.
Pending the settlement of these issues, the two sides will maintain the status quo in those boundary sectors. До разрешения этих вопросов они соблюдают статус-кво на еще не согласованных участках границы между ними.
Pending the establishment of the provisional institutions of self-government, mechanisms are in place to ensure that there is no legislative vacuum. До учреждения временных институтов самоуправления созданы механизмы для обеспечения того, чтобы не было никакого законодательного вакуума.
Pending the introduction of new standards, however, the existing standards must be observed. Однако до введения новых норм должны соблюдаться существующие нормы.
Pending the outcome of this review, budget proposals for these liaison offices are included at maintenance level. До завершения этого обзора в предложениях по бюджету ассигнования для этих отделений связи установлены на минимально необходимом уровне.
Pending the receipt of this information, the related estimates should be considered as provisional. До получения этой информации соответствующие сметы следует считать предварительными.
Pending the review, the estimates should be reduced by $30,000. До пересмотра таких потребностей следует сократить сметные расходы на 30000 долл. США.
Pending the stationing of ground forces, monitoring and control should be ensured by air surveillance forces. До размещения сухопутных сил наблюдение и контроль должны обеспечиваться силами воздушного наблюдения.