Примеры в контексте "Pending - До"

Примеры: Pending - До
In November 2011 the Judiciary established an Interim Judicial Council pending the publication and enactment of the proposed legislation. В ноябре 2011 года судебная власть учредила временный судебный совет до опубликования и принятия предлагаемого закона.
The product will be used pending the development of alternatives such as traditional trapping nets. Продукт будет использоваться до разработки альтернатив, таких как традиционные сети-ловушки.
In Arusha, the International Criminal Tribunal for Rwanda retains physical custody of its records, pending the completion of a small interim records centre. В Аруше документы по-прежнему находятся в ведении Международного уголовного трибунала по Руанде до завершения создания небольшого временного центра хранения.
It is reported that Mr. Alhamade and Mr. Al-Omari were released pending trial. Сообщается, что г-н аль-Хамад и г-н аль-Омари до суда были временно освобождены.
However, their practical situation calls for immediate action, pending consideration and development of a State policy and legal framework. Вместе с тем их практическое положение требует принятия незамедлительных мер до рассмотрения и разработки политики государства и установления правовых основ.
A request was also made for a staff member to be placed on administrative leave pending the completion of an investigation into an allegation from UNISFA. Была также выражена просьба отправить сотрудника в административный отпуск до завершения расследования заявления, поступившего из ЮНИСФА.
It was therefore decided that paragraph 3 would be retained in square brackets, pending discussion on the definition of electronic transferable record. Поэтому было решено сохранить пункт З в квадратных скобках до обсуждения вопроса об определении электронной передаваемой записи.
It had been presented as a temporary measure pending the enactment of appropriate legislation. Она была представлена как временная мера до принятия соответствующего законодательства.
Upon adoption by the Council, regulations come into effect on a provisional basis, pending their approval by the Assembly. После принятия Советом правила вступают в силу на временной основе - до их утверждения Ассамблеей.
We encourage them to start voluntarily implementing the provisions of the Additional Protocol pending its entry into force. Мы рекомендуем им приступить к осуществлению положений Дополнительного протокола на добровольной основе до его вступления в силу.
In 2013, the National Agency chose detention pending deportation as the topic of special interest. В 2013 году Национальное управление выбрало в качестве особо важной темы содержание под стражей до высылки.
Initially the visit was postponed at the Government's request pending the conclusion of the National Dialogue Conference in 2013. Изначально визит был отложен по просьбе правительства до завершения Конференции по национальному диалогу в Йемене в 2013 году.
Implementation of the national integrated programmes for Guinea-Bissau and Mali has been suspended pending the restoration of constitutional order in both countries. Осуществление комплексных национальных программ в Гвинее-Бисау и Мали было приостановлено до восстановления конституционного порядка в этих странах.
The legal basis of it simply switched from detention pending removal to detention pending a (valid) new security assessment and a reconsideration of his protection visa application. При этом законодательное обоснование было попросту изменено с временного задержания до высылки на временное задержание до новой (законной) оценки угрозы безопасности и пересмотра его прошения о выдаче ему визы в порядке защиты.
Operations remain pending, however, owing to continued insecurity. Вместе с тем по соображениям безопасности оперативная деятельность до сих пор не возобновлена.
LAPD released her, charges pending. Ее отпустили из полиции Л.-А. до предъявления обвинений судом.
I'm bailing you pending further inquiries. Я освобождаю вас под залог до появления новых вопросов.
I apply for a stay pending appeal. Я подаю прошение о пребывании. до подачи апелляции.
All four are free pending appeals. Все четверо находятся на свободе до рассмотрения апелляционных жалоб.
All were subsequently released pending further investigation. Все они впоследствии были освобождены на период до возобновления расследования их деятельности.
He disclaims any submission as to his current detention pending. Он опровергает любые заявления относительно его содержания под стражей в настоящее время до момента депортации.
Adoption of UNFC pending result of study. Вопрос о принятии РКООН отложен до появления результатов исследования.
Representatives may participate provisionally, pending this action. Представители могут во временном порядке участвовать в работе сессии до принятия этого решения.
It asked about measures taken to ease congestion pending construction. Она задала вопрос о том, какие меры принимаются для смягчения проблемы их переполненности до завершения строительства.
Lieutenant, consider yourself under arrest, pending charges. Лейтенант, считайте, что вы арестованы, до выдвижения обвинений.