Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода По поддержанию мира

Примеры в контексте "Peacekeeping - По поддержанию мира"

Примеры: Peacekeeping - По поддержанию мира
Future considerations will be given to how to strengthen the peacekeeping evaluation work programme of the Division. В будущем будет рассмотрен вопрос об укреплении программы Отдела инспекции и оценки по оценке операций по поддержанию мира.
The Advisory Committee recognizes that the implementation of International Public Sector Accounting Standards in peacekeeping raises particular challenges, given the dynamic operational environment in which many missions operate. Консультативный комитет признает, что переход на Международные стандарты учета в государственном секторе в операциях по поддержанию мира сопряжен с особыми трудностями ввиду динамично изменяющейся обстановки, в которой действуют многие миссии.
60 financial reports and other financial communications to donors for peacekeeping trust funds Подготовка и представление донорам 60 финансовых отчетов и другой финансовой документации об использовании средств целевых фондов для операций по поддержанию мира
Initially, the support account financed resources relating to 92 existing "overload" posts that were previously provided for in the separate peacekeeping budgets. Вспомогательный счет первоначально предназначался для финансирования ресурсов, связанных с 92 существующими «сверхштатными» должностями, которые до этого финансировались из отдельных бюджетов операций по поддержанию мира.
More generally, New Zealand has contributed to United Nations and international peacekeeping in many conflict zones. Новая Зеландия также внесла свой вклад в деятельность Организации Объединенных Наций и международного сообщества по поддержанию мира во многих зонах конфликтов.
One speaker commented on the growing cost of peacekeeping and special political missions. Один из ораторов прокомментировал рост расходов на содержание миссий по поддержанию мира и специальных политических миссий.
The complexity of contemporary conflict poses challenges that go to the heart of peacekeeping. Сложный характер современных конфликтов порождает вызовы, напрямую затрагивающие деятельность по поддержанию мира.
The rate is expected to improve once the transition period for implementing the reorganization of the peacekeeping investigations function has been completed. Ожидается, что этот показатель улучшится после завершения переходного периода реорганизации деятельности по расследованиям применительно к мероприятиям по поддержанию мира.
The need to mainstream a gender perspective into peacekeeping and peacebuilding initiatives cannot be overemphasized. Нельзя переоценить необходимость учета гендерной проблематики в инициативах по поддержанию мира и миростроительству.
The understanding, awareness and importance of mine action have grown in African Union peacekeeping and humanitarian operations. Уровень понимания деятельности, связанной с разминированием, осведомленности о ней и осознания ее важности повысился в контексте операций по поддержанию мира и гуманитарных операций, проводимых Африканским союзом.
As management recognize, following full deployment to peacekeeping, project complexity will increase requiring significantly enhanced project management. Как признает руководство, после полного развертывания проекта в операциях по поддержанию мира его сложность возрастет, и это потребует значительного усовершенствования процедур управления проектом.
The table below summarizes the latest plans for the roll-out of Umoja for the peacekeeping and United Nations IPSAS implementations. В таблице ниже приводится краткая информация о последних планах внедрения системы «Умоджа» для ее применения в рамках операций по поддержанию мира и Организации Объединенных Наций в соответствии с МСУГС.
In 2011/12 and 2012/13, the supplementary payment was met from savings and efficiencies within the peacekeeping budgets. В 2011/12 году и в 2012/13 году такие дополнительные выплаты были покрыты за счет экономного и эффективного расходования средств бюджетов операций по поддержанию мира.
B. Women in peacekeeping: additional factors relating to female contingents В. Женщины в операциях по поддержанию мира: дополнительные факторы, касающиеся женщин в составе контингентов
Presentation of special political mission and peacekeeping budgets (paragraph 112, short-term) Представление бюджетов специальных политических миссий и операций по поддержанию мира (пункт 112, рекомендация на краткосрочную перспективу)
The Inspection and Evaluation Division will use the thematic risk-based work planning analysis to determine the peacekeeping topics that require evaluation. Отдел инспекций и оценок проведет тематический анализ планирования работы с учетом рисков в целях определения вопросов, связанных с операциями по поддержанию мира, которые требуют оценки.
These lower requirements are offset in part by higher estimated after-service health insurance costs of peacekeeping retirees. Это сокращение потребностей частично компенсируется ожидаемым увеличением расходов на медицинское страхование после выхода на пенсию в отношении сотрудников операций по поддержанию мира.
Furthermore, these reimbursements to countries contributing military and police contingents approach 30 per cent of all peacekeeping costs. Кроме того, такие возмещения расходов странам, предоставляющим воинские и полицейские контингенты, достигают 30 процентов от объема всех расходов на операции по поддержанию мира.
Alongside this, Africa's peacekeeping and enforcement capacities through the African Standby Force should be operationalized. Наряду с этим необходимо обеспечить функционирование механизмов Африки по поддержанию мира и принуждению к миру с использованием Африканских резервных сил.
During the financial year 2013/14, $0.28 billion of the peacekeeping budget remained unutilized. В 2013/14 финансовом году объем неиспользованных средств из бюджета операций по поддержанию мира составил 0,28 млрд. долл. США.
The Division will evaluate peacekeeping performance to guide follow-on remedial measures, including policy revision and development and training, both at Headquarters and in field missions. Отдел будет проводить оценки эффективности деятельности по поддержанию мира и использовать их результаты для разработки рекомендаций относительно мер по устранению недостатков, в том числе для пересмотра и совершенствования стратегии и проведения учебных мероприятий, как в Центральных учреждениях, так и в полевых миссиях.
Establishes access and declassification procedure for archives and non-current records of the peacekeeping group. Устанавливает процедуру предоставления доступа к архивам и нетекущим документам группы по поддержанию мира и снятия с них грифа секретности
Protection of civilians had become a crucial component of peacekeeping. Защита гражданских лиц превратилась в важный компонент операций по поддержанию мира.
Budget allocations for ICT in peacekeeping, made under two budget lines, communications and information technology, are shown in the figure below. Бюджетные ассигнования на ИКТ в операциях по поддержанию мира, предусмотренные по двум бюджетным статьям - связь и информационные технологии, - показаны на рисунке ниже.
The guidelines have also been made available for use by peacekeeping training institutions of Member States. Эти руководящие указания были также предоставлены в распоряжение учебных учреждений государств-членов, занимающихся подготовкой персонала операций по поддержанию мира.