Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода По поддержанию мира

Примеры в контексте "Peacekeeping - По поддержанию мира"

Примеры: Peacekeeping - По поддержанию мира
He hoped that such thinking would not impede the early conclusion of the Committee's discussion of peacekeeping budgets. Он надеется, что такие подходы не смогут воспрепятствовать скорейшему завершению обсуждения бюджетов миссий по поддержанию мира в Комитете.
Personnel from developing countries must have access to such contracts and to equal opportunities for career development in peacekeeping. Персонал развивающихся стран должен иметь доступ к таким контрактам и равным возможностям развития карьеры в ходе операций по поддержанию мира.
The European Union welcomed the rule of law mandates given to new peacekeeping and peacebuilding missions. Европейский союз приветствует мандаты на верховенство права, выданные новым миссиям по поддержанию мира и миростроительным миссиям.
The actual meaning of self-defence in mandates relating to peacekeeping and peace-enforcement forces has widened over time. Реальный смысл самообороны в мандатах сил по поддержанию мира и принуждению к миру со временем расширился.
While the mandates of peacekeeping and peace-enforcement forces vary, references to self-defence confirm that self-defence constitutes a circumstance precluding wrongfulness. Хотя мандаты сил по поддержанию мира и принуждению к миру отличаются друг от друга, упоминание в них самообороны подтверждает, что самооборона представляет собой обстоятельство, исключающее противоправность.
There are certain instances where peace must first be established and the situation stabilized before a peacekeeping presence can be deployed. Иногда бывают случаи, когда необходимо сначала установить мир и стабилизировать ситуацию, прежде чем можно будет развернуть силы по поддержанию мира.
This is a positive trend, especially when this year's higher peacekeeping assessment is considered. Эта позитивная тенденция, особенно если учесть увеличение начисленных взносов в бюджеты операций по поддержанию мира.
Assessed contributions funding from the peacekeeping budget, in our view, is not only necessary but is clearly justified. Финансирование за счет начисленных взносов в бюджет операций по поддержанию мира, по нашему мнению, не только необходимо, но и вполне обоснованно.
Eight peacekeeping trust funds with a cumulative balance of $53 million had no expenditures, transfers or adjustments during 2001. Восемь целевых фондов для операций по поддержанию мира с суммарным остатком в 53 млн. долл. США в 2001 году не производили расходов, перевода средств или корректировок.
Although this trust fund was classified as a peacekeeping trust fund, its original implementing office was the Department of Political Affairs. Хотя этот целевой фонд был отнесен к категории целевых фондов для операций по поддержанию мира, его первоначальным учреждением-исполнителем являлся Департамент по политическим вопросам.
The Advisory Committee stresses the crucial importance of achieving similar progress in the next presentation of peacekeeping budget proposals. Консультативный комитет подчеркивает исключительную важность достижения аналогичного прогресса в ходе очередного представления предложений по бюджетам операций по поддержанию мира.
The Advisory Committee notes that in the current period some progress has been made in the management of peacekeeping inventories. Консультативный комитет отмечает, что в текущем периоде был достигнут определенный прогресс в управлении инвентарными запасами миссий по поддержанию мира.
The Galileo system is designed to provide information for the management of all peacekeeping engineering assets from a single database. Система «Галилео» призвана обеспечивать для руководства информацию обо всем имуществе миссий по поддержанию мира с использованием единой базы данных.
The Committee cautions that the use of peacekeeping budgets to cover "hidden" Headquarters expenditure is not consistent with transparent budgeting and should cease. Комитет предупреждает, что использование бюджетов операций по поддержанию мира для покрытия «скрытых» расходов Центральных учреждений не согласуется с транспарентной бюджетной практикой и должно быть прекращено.
In approaching the question of peacekeeping assessments, the Committee had made a worst case assumption. Рассматривая вопрос о взносах на операции по поддержанию мира, Комитет исходил из самого худшего сценария.
Next, in paragraph 3 of the letter, we refer to the checklist of questions concerning the modification and establishment of peacekeeping mandates. В пункте З этого письма содержится перечень вопросов, касающихся модификации и утверждения мандатов операций по поддержанию мира.
Lastly, his delegation wished to emphasize the importance of adhering to the normal peacekeeping budgetary cycles set out in that resolution. И последнее, его делегация хотела бы подчеркнуть важность соблюдения нормальных бюджетных циклов, установленных для операций по поддержанию мира в названной резолюции.
I want to comment on the role of the Security Council with regard to peacekeeping. Теперь я хотел бы высказаться относительно роли Совета Безопасности в связи с операциями по поддержанию мира.
The overall objective for the Logistics Base is to ensure effective and efficient peacekeeping. Общая цель Базы материально-технического снабжения заключается в обеспечении эффективных и действенных операций по поддержанию мира.
Material shipments External factors: Security situation will not impede peacekeeping support operations. Внешние факторы: Наличие благоприятных условий с точки зрения безопасности для осуществления вспомогательной деятельности в рамках операций по поддержанию мира.
There should be a clear distinction between peacekeeping and other humanitarian functions. Следует четко разграничивать функции по поддержанию мира и другие функции гуманитарного характера.
The European Union reiterated the importance of adopting a gender-sensitive approach to peacekeeping. Европейский союз вновь подтверждает важное значение применения в контексте операций по поддержанию мира подхода, основанного на учете гендерных аспектов.
Nearly 80 per cent of the peacekeeping arrears was owed by 12 major contributors. Почти 80 процентов задолженности на деятельность по поддержанию мира приходится на долю 12 крупных вкладчиков.
The Rio Group deplored the continuing practice of cross-borrowing from the peacekeeping account to finance regular budget activities. Группа Рио выражает сожаление в связи с продолжающейся практикой заимствования средств со счета операций по поддержанию мира в целях финансирования деятельности по линии регулярного бюджета.
However, the regrettable practice of cross-borrowing from the peacekeeping budget in order to finance expenditure under the regular budget had continued. В то же время сохраняется нежелательная практика перекрестного заимствования средств из бюджета деятельности по поддержанию мира для покрытия расходов по регулярному бюджету.