Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода По поддержанию мира

Примеры в контексте "Peacekeeping - По поддержанию мира"

Примеры: Peacekeeping - По поддержанию мира
The Council requests the Secretary-General to study ways to improve the availability of logistics for peacekeeping efforts in Africa. Совет просит Генерального секретаря изучить пути совершенствования имеющегося материально-технического обеспечения усилий по поддержанию мира в Африке.
It is expected that peacekeeping disbursements will exceed receipts in six of the coming eight months of 1997. Ожидается, что в течение шести из восьми оставшихся месяцев 1997 года объем выплат со счетов операций по поддержанию мира будет превышать сумму поступлений.
As regards payments to troop and equipment providers, the peacekeeping projections reflect the currently estimated total disbursements of $266 million for 1997 for troop reimbursements. Что касается выплат странам, предоставляющим войска и снаряжение, то, как предусматривается в настоящее время в прогнозах по счетам операций по поддержанию мира, в 1997 году будет выплачено в общей сложности 266 млн. долл. США в качестве возмещения расходов на воинские контингенты.
On this basis, it is now projected that peacekeeping cash will fall to $634 million at the end of 1997. Исходя из этого, в настоящее время прогнозируется, что сальдо денежной наличности по счетам операций по поддержанию мира уменьшится к концу 1997 года до 634 млн. долл. США.
For example, peacekeeping assessments so far in 1997 totalled $488 million at 30 April. Например, по состоянию на 30 апреля объем начисленных в 1997 году взносов на операции по поддержанию мира составил в общей сложности 488 млн. долл. США.
The Department also designed and produced a special exhibit on 50 years of peacekeeping which opened on 6 October. Кроме того, Департамент подготовил и провел специальную выставку, посвященную 50-летию деятельности по поддержанию мира, которая открылась 6 октября.
In addition, there has been a sharp reduction since 1994 and 1995 in the level of peacekeeping activity. Кроме того, после 1994 и 1995 годов произошло резкое сокращение масштабов деятельности по поддержанию мира.
These favourable factors added some $80 million to peacekeeping cash balances as at 31 December 1997. Эти благоприятные факторы дополнительно обеспечили сумму в размере примерно 80 млн. долл. США в остатке денежной наличности для операций по поддержанию мира по состоянию на 31 декабря 1997 года.
Provision is made for the Special Representative of the Secretary-General in his efforts in peacekeeping. Предусматриваются ассигнования на покрытие связанных с усилиями по поддержанию мира представительских расходов Специального представителя Генерального секретаря.
The study examines current efforts to develop African capacities to undertake peacekeeping and peace enforcement operations. Оно посвящено изучению предпринимаемых в настоящее время усилий в целях наращивания потенциала африканских стран в деле проведения операций по поддержанию мира и принуждению к миру.
It reiterated its country's wish to see the Committee establish a peacekeeping unit in the subregion. Она подтвердила заинтересованность ее страны в становлении Комитета как органа по поддержанию мира в субрегионе.
Accordingly, the Committee reiterates the importance of expediting the establishment of peacekeeping units within the armed forces of member countries. В этой связи Комитет вновь подчеркивает важность скорейшего создания в рамках вооруженных сил стран-членов подразделений по поддержанию мира.
To complete that circle, therefore, Member States were required to finance peacekeeping obligations to compensate for the late payment of assessments. Поэтому в завершение этого цикла государства-члены должны финансировать свои обязательства по поддержанию мира для компенсации несвоевременной уплаты начисленных взносов.
"UN peacekeeping: lessons learned", 5 June 21 «Деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию мира: извлеченные уроки», 5 июня
Such a process would be in keeping with the consensual nature of peacekeeping. Такой процесс соответствовал бы консенсуальной природе деятельности по поддержанию мира.
We must also help African States and organizations to strengthen their own peacekeeping capabilities. Мы должны также помогать африканским государствам и организациям укреплять свои собственные потенциалы проведения операций по поддержанию мира.
The United Nations experience in resolving African conflicts attests to the significant role which could be played in Africa through peacekeeping. Опыт Организации Объединенных Наций в урегулировании конфликтов в Африке свидетельствует о той значительной роли, которую можно играть в Африке посредством деятельности по поддержанию мира.
The Committee also received a briefing from the Office of Central Support Services on procurement as it relates to peacekeeping. Представитель Управления централизованного вспомогательного обслуживания также кратко ознакомил членов Комитета с вопросом о закупках в той степени, в которой это касается операций по поддержанию мира.
The development of an analytical budgeting system for peacekeeping is no longer being actively pursued. В настоящее время активной работы по подготовке аналитической системы составления сметы расходов операций по поддержанию мира не ведется.
Principles of peacekeeping are the fundamental base for all training programmes. В основе всех учебных программ лежат принципы проведения операций по поддержанию мира.
The international community has developed a clearer understanding both of the limits of peacekeeping and also of its continuing usefulness. У международного сообщества появилось более четкое понимание как ограниченности возможностей операций по поддержанию мира, так и их сохраняющейся полезности.
All delegations welcomed the enlargement of the Special Committee, and emphasized its important role in considering all aspects of peacekeeping. Все делегации приветствовали расширение членского состава Специального комитета и отметили его важную роль в рассмотрении всех аспектов операций по поддержанию мира.
The establishment of an interdepartmental working group on public information for peacekeeping and other field missions was an important beginning. Создание междепартаментской рабочей группы по вопросам общественной информации для миссий по поддержанию мира и других полевых миссий представляет собой важное начинание.
He requested details of the percentage contribution of the major debtors to the peacekeeping budget. Он просит предоставить дополнительную информацию о процентных долях основных должников в бюджете операций по поддержанию мира.
Her delegation felt that the commitment authority of the Secretary-General for each peacekeeping budget should be adjusted to the predictable income level. Ее делегация считает, что полномочия Генерального секретаря в отношении принятия обязательств по бюджету каждой из операций по поддержанию мира следует скорректировать до предсказуемого уровня поступлений.