Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода По поддержанию мира

Примеры в контексте "Peacekeeping - По поддержанию мира"

Примеры: Peacekeeping - По поддержанию мира
The issue of gratis personnel should be dealt with separately from the peacekeeping issue, and could not be deferred. Вопрос о персонале, предоставляемом на безвозмездной основе, следует рассматривать отдельно от вопроса об операциях по поддержанию мира, и его нельзя откладывать.
Mr. JESENSKY (Slovakia) welcomed the determination of his country's peacekeeping assessment for the period 1993-1996, which fully reflected its capacity to pay. Г-н ЕСЕНСКИЙ (Словакия) приветствует решение в отношении начисленных взносов его страны на операции по поддержанию мира в период 1993-1996 годов, которое в полной мере отражает ее платежеспособность.
That inherently poor financial practice would probably have to continue in 1997, and, in addition, the level of peacekeeping balances was likely to decline in the immediate future. Эту в корне порочную финансовую практику, видимо, придется продолжить и в 1997 году, причем, вдобавок ко всему, в ближайшее время остаток средств на счетах операций по поддержанию мира, вероятно, сократится.
In this regard, my country's effective participation in the Implementation Force's peacekeeping and peacemaking operation in Bosnia is noteworthy. В этой связи заслуживает упоминания эффективное участие моей страны в Силах по выполнению соглашения (СВС), операции по поддержанию мира и миротворчеству в Боснии.
The United States is and will continue to be an important contributor to the peacekeeping and related humanitarian efforts in the Sudan. Соединенные Штаты вносили и будут вносить важный вклад в усилия по поддержанию мира в Судане и связанную с ними гуманитарную деятельность.
For a number of years, the Government of Iceland has operated a programme for the rapid deployment of civilian personnel to peacekeeping and peacebuilding missions. Вот уже несколько лет правительство Исландии осуществляет программу быстрого развертывания гражданского персонала в рамках миссий по поддержанию мира и миростроительства.
Placement of new Member States for peacekeeping assessments Начисление новым государствам-членам взносов на операции по поддержанию мира
It also participated in the preparatory seminar, held in Libreville, for the Central African regional peacekeeping exercise planned for early 2000. Он также принял участие в проходившем в Либревиле подготовительном семинаре для учений центральноафриканских региональных сил по поддержанию мира, запланированных на начало 2000 года.
The courses include: core values and core competencies training, team-building, peacekeeping planning and management and senior leadership induction". Темы курсов включают: основные ценности и развитие основных профессиональных навыков, коллективные методы работы, планирование операций по поддержанию мира и управление ими и ориентация старших руководящих сотрудников».
In view of its problems, Tajikistan requested that consideration be given to writing off its arrears to peacekeeping accounts that accrued before 2000. С учетом этих проблем Таджикистан просил рассмотреть вопрос о списании его задолженности, накопившейся до 2000 года по счетам операций по поддержанию мира.
Development of cooperation among the countries of the subregion in strengthening peacekeeping capacity; Налаживание сотрудничества в области укрепления потенциала по поддержанию мира между странами субрегиона;
However, information contained therein is entered into a peacekeeping database, including information on arrivals and departures. Однако содержащаяся в нем информация, в том числе информация о прибытии и выбытии персонала, вводится в базу данных по поддержанию мира.
These peacekeeping projections also reflect the currently estimated total disbursements of $149 million for troop and equipment debt to Member States, which will be paid in installments throughout the year. Эти прогнозы в отношении деятельности по поддержанию мира отражают также нынешний сметный общий объем выплат в размере 149 млн. долл. США в счет погашения долга перед государствами-членами, предоставившими войска и имущество, который будет погашаться частичными платежами в течение года.
This necessitated borrowing from and among peacekeeping funds, while substantial amounts of obligations for reimbursement to Member States for troop cost and contingent-owned equipment continued to remain unpaid. Она привела к необходимости заимствования средств из фондов для операций по поддержанию мира и перераспределения средств между ними при сохраняющемся значительном объеме задолженности по линии возмещения государствам-членам расходов на воинские контингенты и принадлежащее контингентам имущество, которая так и остается непогашенной.
Aggregate assessment levels comprising the regular budget, peacekeeping and the international tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia totalled over $4 billion in 1995. В 1995 году совокупный объем начисленных взносов, включающих взносы в регулярный бюджет, на операции по поддержанию мира и на финансирование международных трибуналов по Руанде и бывшей Югославии, составил более 4 млрд. долл. США.
Regular budget payments received during the early months of 1999 permitted the cash position to remain positive until July, when it became necessary to borrow from peacekeeping accounts. Выплаты в регулярный бюджет, поступившие в начальные месяцы 1999 года, позволили сохранить активное сальдо денежной наличности до июля, когда возникла необходимость в заимствовании средств со счетов операций по поддержанию мира.
In the Secretariat's October 1998 forecast, the level of peacekeeping activity for 1999 was initially forecast at about $900 million. Согласно первоначальному прогнозу Секретариата, подготовленному в октябре 1998 года, объем расходов на деятельность по поддержанию мира в 1999 году должен был составить примерно 900 млн. долл. США.
In the case of scenario 1, cross-borrowing from peacekeeping funds would still be necessary as at 31 December 1999 to cover the projected regular budget cash deficit of $48 million. Согласно сценарию 1, перекрестное заимствование средств со счетов операций по поддержанию мира будет по-прежнему необходимо по состоянию на 31 декабря 1999 года для покрытия прогнозируемого дефицита денежной наличности в регулярном бюджете в размере 48 млн. долл. США.
(a) Improved accuracy of the resource estimates presented in peacekeeping budgets. а) Повышение точности сметы ресурсов, представляемой в бюджетах операций по поддержанию мира.
Like peacekeeping, preventive deployment is intended to provide a "thin blue line" to help contain conflicts by building confidence in areas of tension or between highly polarized communities. Как и операции по поддержанию мира, превентивное развертывание призвано обозначить «тонкую голубую линию», которая помогла бы сдерживать конфликты путем укрепления доверия в зонах напряженности или в отношениях между общинами, расколотыми на непримиримые лагеря.
The Committee reiterates its request and expects that full disclosure of miscellaneous income will appear in the peacekeeping budgets for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001. Комитет вновь высказывает свою просьбу и надеется, что в бюджетах операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года будет указываться вся информация о прочих поступлениях.
The unliquidated obligations are currently under review and appropriate adjustments, where necessary, will be recorded in the current fiscal year for peacekeeping accounts. В настоящее время проводится проверка непогашенных обязательств, и в необходимых случаях на счетах операций по поддержанию мира по текущему финансовому году будут произведены соответствующие корректировки.
Another suggestion considered by the Committee was the issuance of peacekeeping redeemable certificates by the Secretary-General upon the authorization of the General Assembly. Еще одно предложение, рассмотренное Комитетом, заключалось в выпуске Генеральным секретарем с санкции Генеральной Ассамблеи погашаемых сертификатов операций по поддержанию мира.
On peacekeeping, the briefing revealed that high-level meetings had been held, including meetings of the two Secretaries-General. Что касается деятельности по поддержанию мира, участники брифинга были информированы о проведении совещаний высокого уровня, в том числе с участием двух генеральных секретарей.
(c) The procedure for the approval of peacekeeping budgets and appropriations; с) процедура утверждения бюджетов и ассигнований, связанных с деятельностью по поддержанию мира;