Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода По поддержанию мира

Примеры в контексте "Peacekeeping - По поддержанию мира"

Примеры: Peacekeeping - По поддержанию мира
Regional approaches to peacekeeping, in terms of peacekeeping capacity, political strategies and common support to multiple operations, will be pursued when appropriate. В надлежащих случаях будут использоваться региональные подходы к деятельности по поддержанию мира в том, что касается миротворческого потенциала, политических стратегий и общей поддержки многоаспектных операций.
Finally, civilian capacities should not replace key peacekeeping functions or be conceived at the expense of resources allocated to peacekeeping. Наконец, гражданский потенциал не должен подменять ключевые функции по поддержанию мира, и его развертывание нельзя осуществлять за счет ресурсов, выделяемых на цели поддержания мира.
Since women brought an essential dimension to peacekeeping, deliberate efforts needed to be made to increase their role in peacekeeping. Поскольку женщины привносят важное измерение в миротворческую деятельность, необходимо предпринять целенаправленные усилия для повышения их роли в операциях по поддержанию мира.
For peacekeeping to succeed, there must be confidence that all are equally invested in the fulfilment of peacekeeping mandates. Для того чтобы добиться успеха в миротворческой деятельности, необходима уверенность в том, что все в равной степени прилагают усилия для выполнения мандатов операций по поддержанию мира.
It was also concerned at the prospect of inequality between the permanent peacekeeping staff and other peacekeeping staff. Она также обеспокоена возможным неравенством между постоянными сотрудниками по поддержанию мира и другими миротворцами.
The pattern of peacekeeping assessments had been particularly erratic in 2000. В 2000 году объем начисленных взносов в бюджет операций по поддержанию мира изменялся особенно быстро.
All but two of the missions are funded through peacekeeping assessments. Все указанные миссии, за исключением двух, финансируются за счет начисленных взносов на деятельность по поддержанию мира.
He thanked the countries which had voluntarily increased their peacekeeping assessments. Он выражает признательность тем странам, которые добровольно повысили уровень своих взносов на операции по поддержанию мира.
Peace-building played an important role in cementing the gains made through peacekeeping. Миротворчество играет важную роль в закреплении результатов, достигнутых в ходе операций по поддержанию мира.
The current peacekeeping scale was outdated and contained certain anomalies. Действующая шкала взносов на проведение операций по поддержанию мира устарела и имеет некоторые недостатки.
There was considerable support for reform of the peacekeeping scale. Отмечается значительная поддержка предложения о пересмотре шкалы взносов на операции по поддержанию мира.
It had also paid its peacekeeping arrears accumulated since 1 January 1996. Кроме того, она выплатила свою задолженность на финансирование операций по поддержанию мира, накопившуюся с 1 января 1996 года.
Let me turn to the specific implications of all this for peacekeeping procurement. Позвольте мне перейти к конкретным последствиям всего этого для закупочной деятельности в связи с операциями по поддержанию мира.
A more flexible system that integrated peacekeeping budgets should therefore be considered. Поэтому следует рассмотреть вопрос о создании более гибкой системы, объединяющей бюджеты операций по поддержанию мира.
Investment decisions made on behalf of all peacekeeping funds. Принятие решений по вопросам инвестиций всеми фондами операций по поддержанию мира.
Progress had also been achieved in the gender and peacekeeping project. Был также достигнут прогресс в реализации проекта, направленного на вовлечение женщин в осуществление операций по поддержанию мира.
Peace-building does not always start where peacekeeping stops. Миростроительство не всегда начинается в момент прекращения операции по поддержанию мира.
The security and safety of peacekeeping troops was a major concern. Основной проблемой является защита и безопасность войск, участвующих в проведении операций по поддержанию мира.
Deployment of public information staff with commencement of peacekeeping Присутствие в миссиях сотрудников, занимающихся вопросами общественной информации, с момента начала осуществления операций по поддержанию мира
External factors: Media will be accessible in peacekeeping areas. Внешние факторы: Наличие возможности контактов со средствами массовой информации в районах осуществления операций по поддержанию мира.
Briefings and advice on peacekeeping security and safety Проведение брифингов и оказание консультационной помощи по вопросам безопасности и охраны в миссиях по поддержанию мира
To effectively administer and monitor peacekeeping cash flow requirements. Цель З: эффективно регулировать и контролировать движение наличности, требующейся для операций по поддержанию мира.
The next step now is to translate peacekeeping success into peacebuilding accomplishments. Теперь следующий шаг заключается в том, чтобы, опираясь на успех операции по поддержанию мира, добиться результатов в деле миростроительства.
South Africa was also active in peacekeeping and peacebuilding initiatives for conflict resolution and post-conflict reconstruction. Южная Африка также принимает активное участие в инициативах по поддержанию мира и миростроительства в целях урегулирования конфликтов и оказания помощи в постконфликтном восстановлении.
Cross-borrowing of peacekeeping funds to cover arrears was financially imprudent and unsustainable. Перекрестное заимствование из бюджетов на операции по поддержанию мира для покрытия задолженности является неблагоразумным с финансовой точки зрения и вызывает нестабильность.