Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода По поддержанию мира

Примеры в контексте "Peacekeeping - По поддержанию мира"

Примеры: Peacekeeping - По поддержанию мира
It is also indispensable that peacekeeping and peacebuilding operations be regularly mandated to address transitional justice and rule of law activities. Также жизненно важно, чтобы в мандаты операций по поддержанию мира и по миростроительству регулярно включались положения об обеспечении правосудия переходного периода и верховенства закона.
At present, New York-based investigators must handle all the other peacekeeping cases outside of UNMIK and UNMISET. В настоящее время все другие случаи нарушений, связанных с проведением операций по поддержанию мира за пределами районов действия МООНК и МООНПВТ, должны расследовать следователи, базирующиеся в Нью-Йорке.
It is currently estimated that peacekeeping cash will end the year at around $931 million. По нынешним оценкам, остатки денежной наличности на счетах операций по поддержанию мира к концу года составят около 931 млн. долл. США.
Briefings and advice on peacekeeping treasury matters Подготовка брифингов и рекомендаций, касающихся операций по поддержанию мира
Participation of peacekeeping partners during mission planning and deployment Участие партнеров по деятельности по поддержанию мира в процессе планирования и развертывания
Memorandums of understanding and inter-agency agreements with peacekeeping partners Подписание меморандумов о договоренности и заключение межучрежденческих соглашений с партнерами по деятельности по поддержанию мира
Furthermore, standardized training provides a baseline for monitoring the results of peacekeeping training in specific field missions. Кроме того, стандартизованное обучение служит основой для контроля за результатами подготовки персонала для операций по поддержанию мира в конкретных полевых миссиях.
The forum is an effective means for Member States to collectively examine the results of training in peacekeeping. Проведение форумов является для государств-членов эффективным средством коллективного анализа результатов подготовки персонала для операций по поддержанию мира.
The report also analyses possible criteria for recruitment against peacekeeping support account posts, taking into account the situation of troop-contributing Member States. В настоящем докладе также рассматриваются возможные критерии набора на должности, финансируемые со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, с учетом положения предоставляющих войска государств-членов.
Basis and factors that may be applied to peacekeeping support account posts Базисная цифра и факторы, которые могут применяться в отношении должностей, финансируемых со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира
International peacekeeping (July 2004 onward) Международные операции по поддержанию мира (начиная с июля 2004 года)
The huge investments in peacekeeping and peace-building currently needed to stabilize Africa could be reduced significantly if the economic root causes of marginalization and poverty were addressed through development. Огромные капиталовложения в деятельность по поддержанию мира и миростроительству, которые нужны сейчас для стабилизации положения в Африке, можно существенно сократить, если с помощью развития будут устранены экономические коренные причины маргинализации и нищеты.
A positive outcome is vital in order to maintain the primary responsibility of the United Nations in peacekeeping. Достижение позитивных результатов необходимо для того, чтобы Организация Объединенных Наций могла сохранить способность осуществлять свою главную функцию по поддержанию мира.
Regarding integration, his delegation believed that the key to success in peacekeeping was to take account of the diverse needs of the population. Что касается интеграции, то ключом к успеху деятельности по поддержанию мира делегация считает учет разнообразных потребностей населения.
The situation could become even worse, forcing the Organization to fund regular budget expenditures by cross-borrowing from the peacekeeping budgets. Это положение может еще более ухудшиться, и тогда Организация будет вынуждена покрывать расходы по регулярному бюджету путем заимствования средств со счетов операций по поддержанию мира.
It has carried out a series of pre-deployment training in peacekeeping for African troop-contributing countries. Он провел в интересах африканских стран, предоставляющих войска, серию учебных мероприятий для будущих участников операций по поддержанию мира.
Talks and meetings on international humanitarian law are held periodically for members of the armed forces and members of peacekeeping contingents. Беседы и встречи, касающиеся вопросов международного гуманитарного права, периодически проводятся для военнослужащих и персонала контингентов по поддержанию мира.
It was also important, in determining appropriations, to maintain a balance between peacekeeping and other mandated activities. Это имеет также важное значение при определении ассигнований для сохранения баланса между операциями по поддержанию мира и другими мероприятиями, осуществляемыми в соответствии с мандатом.
Although overall cash balances for peacekeeping had improved somewhat, some missions were facing bleak financial prospects. Хотя общее состояние дел с остатками денежной наличности на счетах миссий по поддержанию мира несколько улучшилось, перспективы некоторых миссий с финансовой точки зрения являются мрачными.
The steep increase in the peacekeeping budget would consume resources that could have been used for humanitarian assistance or poverty reduction. Существенное увеличение бюджета операций по поддержанию мира будет поглощать ресурсы, которые можно было бы использовать на оказание гуманитарной помощи или сокращение масштабов нищеты.
Mainstreaming gender perspectives into peacekeeping policies and activities goes beyond awareness-raising and special activities targeted at women. Учет гендерных аспектов при осуществлении политики и мероприятий по поддержанию мира выходит за рамки деятельности по повышению осведомленности общественности и специальных мероприятий, нацеленных на женщин.
Recognizes the continued progress in the presentation of the peacekeeping budgets using results-based budgeting techniques; отмечает постоянный прогресс в представлении бюджетов операций по поддержанию мира с использованием методов составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты;
The establishment of a triangular cooperation mechanism would greatly enhance the participation of developing countries in peacekeeping. Создание механизма трехстороннего сотрудничества позволит значительно расширить участие развивающихся стран в деятельности по поддержанию мира.
Her delegation believed that the practice of cross-borrowing from the peacekeeping budgets could delay reimbursement to countries that contributed troops and equipment. Индонезийская делегация считает, что практика заимствования средств из бюджетов операций по поддержанию мира ведет к задержкам в возмещении расходов стран, предоставляющих войска и имущество.
The fact that outstanding peacekeeping assessments had decreased by $217 million in 2003 was scant consolation for poor countries awaiting their payments. Тот факт, что задолженность по взносам на финансирование операций по поддержанию мира сократилась на 217 млн. долл. США в 2003 году, не является большим утешением для бедных стран, которые нуждаются в этих средствах.