Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода По поддержанию мира

Примеры в контексте "Peacekeeping - По поддержанию мира"

Примеры: Peacekeeping - По поддержанию мира
Mr. Natchiappan (India) welcomed the strengthening and rationalization of peacekeeping structures. Г-н Натчиаппан (Индия) приветствует укрепление и рационализацию структур по поддержанию мира.
It attached particular importance to the budgets of certain special political missions and the consolidation of peacekeeping accounts. Он придает особое значение бюджетам некоторых специальных политических миссий и консолидации счетов операций по поддержанию мира.
Mr. Mukai (Japan) said that his delegation was not ready to accept the proposed consolidation of peacekeeping accounts. Г-н Мукаи (Япония) говорит, что его делегация не готова поддержать предлагаемую консолидацию счетов миссий по поддержанию мира.
As a result, peacekeeping documents had been available for review at all times. Благодаря этому с документами, касающимися деятельности по поддержанию мира, можно было ознакомиться в любое время.
OIOS investigators continued to play a key role in helping to identify and deter potential financial malfeasance in the implementation of peacekeeping mandates. Следователи УСВН продолжают играть ключевую роль, содействуя выявлению и предотвращению возможных должностных преступлений финансового характера в ходе выполнения мандатов миссий по поддержанию мира.
In recent years, elected members have led the way in breaking new ground on thematic issues of direct relevance to peacekeeping mandates. За последние годы усилиями выбранных членов был проложен путь к созданию новой основы для тематических вопросов, имеющих отношение к мандатам по поддержанию мира.
Furthermore, ways of enhancing liaison at all levels between the three force headquarters and the peacekeeping contingents in adjacent sectors will be explored. Кроме того, будет изучаться вопрос о путях укрепления связи на всех уровнях между штаб-квартирами всех трех сил и контингентами по поддержанию мира в соседних секторах.
The sharp increase in the total peacekeeping budget had placed a significant financial burden on Member States. Резкое увеличение общего бюджета операций по поддержанию мира создало серьезное финансовое бремя для государств-членов.
In the international community, we participate actively in peacekeeping and peacebuilding efforts. В рамках международного сообщества мы принимаем активное участие в усилиях по поддержанию мира и миростроительству.
This commemoration provides an opportunity to renew the commitment of my Group to the basic principles of peacekeeping. Нынешнее празднование дает возможность государствам моей группы подтвердить свои обязательства в отношении основных принципов деятельности по поддержанию мира.
Britain has signed a standby agreement earmarking forces we are prepared in principle to provide for emergency peacekeeping work. Британия подписала резервное соглашение, предусматривающее выделение войск, которые мы готовы предоставить для чрезвычайных операций по поддержанию мира.
While the Group understood that procedural difficulties could briefly delay the payment of peacekeeping assessments, Member States must take seriously the negative implications of persistent non-payment. Хотя Группа понимает, что трудности процедурного характера могут на короткий срок задержать выплату начисленных взносов на финансирование операций по поддержанию мира, государства-члены должны серьезно отнестись к негативным последствиям постоянной неуплаты.
This authority would cover activities at Headquarters, offices away from Headquarters as well as in the field, including all peacekeeping and special political missions. Эти полномочия будут охватывать деятельность в Центральных учреждениях, периферийных отделениях, а также на местах, включая все операции по поддержанию мира и специальные политические миссии.
Some peacekeeping budget proposals had been substandard from the point of view of accountability. Некоторые предложения по бюджету операций по поддержанию мира не отвечали предъявляемым требованиям с точки зрения подотчетности.
However, the increasingly large peacekeeping budget had created certain difficulties for Member States regarding the timely payment of their assessed contributions. Однако рост бюджета операций по поддержанию мира создает определенные трудности для государств-членов в своевременной выплате их начисленных взносов.
The General Assembly has requested an updated proposal on the consolidation of peacekeeping accounts. Генеральная Ассамблея запросила обновленное предложение о составлении сводной ведомости счетов операций по поддержанию мира.
Financial services relating to peacekeeping matters are carried out by the Peacekeeping Financing Division. Финансовое обслуживание операций по поддержанию мира осуществляется Отделом финансирования операций по поддержанию мира.
His delegation supported the modernization of peacekeeping, although new technology should conform to the basic principles of peacekeeping and be introduced on a case-by-case basis that was guided by lessons learned and subject to the consent of the States concerned. Делегация страны оратора поддерживает модернизацию деятельности по поддержанию мира, однако новые технологии должны отвечать основным принципам поддержания мира и внедряться в каждом отдельном случае, руководствуясь извлеченными уроками и при условии согласия соответствующих государств.
As to the future work on management reform, the Assembly decided to defer to its sixty-first session the question of consolidation of peacekeeping accounts and increases in the peacekeeping reserve fund. Что касается будущей работы над реформой системы управления, Ассамблея постановила отложить рассмотрение вопроса о консолидации счетов операций по поддержанию мира и об увеличении объема ресурсов резервного фонда для операций по поддержанию мира до своей шестьдесят первой сессии.
The Secretary-General's proposal seeks to address the need to provide for peacekeeping staffing on an ongoing basis; to enhance professionalism; and to enhance the ability of the United Nations to respond quickly to peacekeeping needs. Предложение Генерального секретаря преследует цель обеспечить удовлетворение кадровых потребностей миротворческих операций на текущей основе; повысить уровень профессионализма и укрепить способность Организации Объединенных Наций оперативно реагировать на потребности миссий по поддержанию мира.
Concerning the consolidation of peacekeeping accounts, his delegation recognized the benefits of increasing flexibility in the use of peacekeeping resources, including more consistent and timely reimbursements to troop- and police-contributing countries. Что касается сведения воедино счетов операций по поддержанию мира, то его делегация признает пользу от повышения степени гибкости в использовании ресурсов операций по поддержанию мира, включая более последовательную и своевременную практику возмещений странам, предоставляющим войска и полицейских.
The reduced need to cross-borrow from peacekeeping accounts to fund the shortfall in regular budget cash is timely, given the diminishing amount of peacekeeping cash available to borrow. Сокращение потребностей в перекрестном заимствовании средств со счетов операций по поддержанию мира для финансирования дефицита наличности по регулярному бюджету произошло весьма кстати ввиду снижения объема предназначенных для финансирования операций по поддержанию мира наличных средств, которые можно заимствовать.
The cost of the discount granted through the certificates could be met from peacekeeping budgets or through authorizing the Secretary-General to use interest income from peacekeeping cash balances. Разница между номинальной ценой таких сертификатов и их ценой со скидкой могла бы покрываться из бюджетных средств операций по поддержанию мира или за счет процентных поступлений по остатку денежной наличности на счетах операций по поддержанию мира на основе предоставления Генеральному секретарю полномочий на их использование.
With a decreasing level of peacekeeping activity, the future availability of peacekeeping cash to cover the regular budget cash deficit is increasingly in doubt. В условиях сокращения масштабов деятельности по поддержанию мира возможности использовать в будущем наличные средства со счетов операций по поддержанию мира для покрытия дефицита наличных средств по регулярному бюджету вызывают все большие сомнения.
Nevertheless, as at 31 December 1996, the level of outstanding peacekeeping assessments was 116 per cent of the level of peacekeeping activity. Тем не менее, по состоянию на 31 декабря 1996 года объем невыплаченных взносов в бюджеты операций по поддержанию мира составлял 116 процентов от расходов на деятельность по поддержанию мира.