Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода По поддержанию мира

Примеры в контексте "Peacekeeping - По поддержанию мира"

Примеры: Peacekeeping - По поддержанию мира
Development investment must remain central to any peacekeeping or peacebuilding initiatives. Инвестиции в развитие должны и впредь занимать центральное место в любых инициативах по поддержанию мира и миростроительству.
The consolidation of peacekeeping accounts would strengthen liquidity and working capital further. Консолидация счетов операций по поддержанию мира позволила бы еще более повысить ликвидность и увеличить объем оборотных средств.
The incumbent will provide advice to the peacekeeping and special political missions on environmental training requirements. Этот сотрудник будет также предоставлять рекомендации для миссий по поддержанию мира и специальных политических миссий в отношении потребностей в области профессиональной подготовки по вопросам охраны окружающей среды.
Reports of the Secretary-General on peacekeeping matters on which the Committee commented separately. З. Доклады Генерального секретаря по вопросам операций по поддержанию мира, которые Комитет прокомментировал отдельно.
Not completed owing to the surge in peacekeeping. Не завершено из-за резкого увеличения числа операций по поддержанию мира.
Such areas include peacekeeping, mediation, conflict prevention and early warning. К таким областям относятся деятельность по поддержанию мира, посреднические услуги, предотвращение конфликтов и раннее оповещение.
Comprehensive disarmament, demobilization and reintegration programmes constitute an important component of multidimensional peacekeeping and post-conflict reconstruction efforts. Комплексные программы разоружения, демобилизации и реинтеграции (РДР) являются одним из важных компонентов многоаспектных усилий по поддержанию мира и постконфликтному восстановлению.
Follow-up on JIU series of reports on peacekeeping Последующая деятельность в связи с серией докладов Объединенной инспекционной группы, касающихся операций по поддержанию мира
The essence of this is an efficient and professional approach to peacekeeping. По существу, это сводится к применению эффективного и профессионального подхода к деятельности по поддержанию мира.
To a large extent, peacebuilding activities should run parallel to peacekeeping. В значительной степени деятельность в области миростроительства должна осуществляться параллельно с усилиями по поддержанию мира.
They must become key partners in our peacekeeping and peacebuilding efforts. Они должны занять место ключевого партнера в наших усилиях по поддержанию мира и миростроительству.
It reflects, first, the sustained global demand for peacekeeping. Это является отражением, во-первых, устойчивого глобального спроса на услуги по поддержанию мира.
To strengthen our cooperation in peacekeeping: В целях повышения эффективности нашего сотрудничества в контексте деятельности по поддержанию мира:
We take part in peacekeeping and police missions around the world. Мы участвуем в миссиях по поддержанию мира и полицейских операциях в разных частях мира.
Permanent members already contribute more for peacekeeping budgets. Постоянные члены уже вносят более крупные взносы в бюджеты операций по поддержанию мира.
The European Union attached particular importance to the cross-cutting issues relating to peacekeeping. Европейский союз придает особую важность «сквозным» вопросам, связанным с операциями по поддержанию мира.
Our stake in an improved peacekeeping environment is therefore high. Таким образом, наш вклад в улучшение условий деятельности по поддержанию мира значителен.
Currently, assessed funding from the peacekeeping budget must continue to finance crucial peace-building activities. В настоящее время начисленные ассигнования из бюджета для деятельности по поддержанию мира должны и впредь предназначаться для финансирования важнейших мероприятий в области миростроительства.
Nearly all of the increase related to peacekeeping. Увеличение этого показателя почти целиком связано с деятельностью по поддержанию мира.
Consequently, insufficient attention is focused on security management issues in peacekeeping. Вследствие этого вопросам обеспечения безопасности в рамках операций по поддержанию мира уделяется недостаточно пристальное внимание.
Coastal defence and peacekeeping also became priorities during the 1950s and 1960s. Береговая оборона и операции по поддержанию мира стали приоритетами ВВС в 1950-е и 1960-е годы.
Rapidly mounting peacekeeping arrears are a cause for concern. Вызывает обеспокоенность быстро возрастающий объем задолженности по взносам на операции по поддержанию мира.
Finally, his delegation could not accept any unilateral decision to reduce peacekeeping assessments. И наконец, Малайзия не может принять никакого одностороннего решения о сокращении размера взносов на операции по поддержанию мира.
The number of peacekeeping budgets approved without further changes in resource requirements. Число бюджетов операций по поддержанию мира, утвержденных без дополнительных изменений объема потребностей в ресурсах.
It encompasses activities as diverse as traditional peacekeeping and electoral assistance. Этот процесс включает в себя самые разные виды деятельности - от традиционных операций по поддержанию мира до оказания помощи в проведении выборов.