Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода По поддержанию мира

Примеры в контексте "Peacekeeping - По поддержанию мира"

Примеры: Peacekeeping - По поддержанию мира
This modest improvement reflects the first reduction in outstanding peacekeeping assessments since 1991. Этот скромный сдвиг отражает уменьшение объема невыплаченных начисленных взносов на операции по поддержанию мира впервые с 1991 года.
A negative regular budget cash position leads to the need to borrow peacekeeping cash. Существование дефицита денежной наличности по регулярному бюджету обусловливает необходимость заимствования средств из фондов на операции по поддержанию мира.
Both peacekeeping and disarmament can contribute to conflict prevention. Как деятельность по поддержанию мира, так и разоружение может способствовать предотвращению конфликтов.
Three Professional posts are funded with extrabudgetary resources provided for the peacekeeping support account. Три должности категории специалистов финансируются за счет внебюджетных ресурсов, выделяемых для вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
The Committee noted that spin-off technology could be used for peacekeeping and humanitarian activities. Комитет отметил, что побочные технологии могут применяться при осуществлении операций по поддержанию мира и мероприятий в гуманитарной области.
Borrowing from peacekeeping funds at the expense of troop-contributing countries was unacceptable. Заимствование средств операций по поддержанию мира за счет стран, предоставляющих войска, является неприемлемым.
There had been two contradictory trends with respect to peacekeeping arrears. В том, что касается задолженности по взносам в бюджете операций по поддержанию мира, наблюдаются две противоположные тенденции.
Unlike in 1995, peacekeeping payments had slightly outstripped assessments in 1996. В отличие от 1995 года выплаты в бюджеты операций по поддержанию мира в 1996 году несколько превысили начисленные взносы.
Active peacekeeping was no longer the primary focus. Активная деятельность по поддержанию мира не находится более в самом центре внимания.
We have learned many lessons from peacekeeping experience. Мы извлекли много уроков из опыта проведения операций по поддержанию мира.
The Service provides day-to-day financial management support to peacekeeping and other field missions. Служба занимается повседневным обслуживанием операций по поддержанию мира и других полевых миссий в вопросах финансового управления.
The future availability of peacekeeping cash for cross-borrowing was increasingly in doubt. Возможность же и в будущем производить перекрестное заимствование наличных средств из бюджетов операций по поддержанию мира вызывает все большее сомнение.
At the end of September, outstanding peacekeeping assessments totalled $1,776 million. На конец сентября невыплаченные начисленные взносы на финансирование операций по поддержанию мира составили в общей сложности 1,776 млрд. долл. США.
The Secretariat non-paper makes the important observation that peacekeeping is not always the right answer. В неофициальном документе Секретариата делается важное замечание о том, что операции по поддержанию мира не всегда являются оптимальным решением.
Therefore, efforts to strengthen peacekeeping must be comprehensive. Поэтому усилия по укреплению деятельности по поддержанию мира должны быть всеобъемлющими.
That practice had ultimately affected the peacekeeping capability of the United Nations. Такая практика в конечном итоге отрицательно сказалась на возможностях Организации Объединенных Наций для осуществления деятельности по поддержанию мира.
There are multiple realities and lessons learned from past and current peacekeeping and peacebuilding activities. Есть целый ряд реалий и уроков, усвоенных в результате проведения прошлых и нынешних операций по поддержанию мира и миростроительству.
One peacekeeping mandate (MINURSO) was extended. Был продлен мандат одной из операций по поддержанию мира (МООНРЗС).
Consolidating the peacekeeping accounts could provide greater flexibility in utilizing peacekeeping resources. Консолидация счетов операций по поддержанию мира может содействовать повышению гибкости использования ресурсов, выделяемых на эти цели.
His delegation welcomed the peacekeeping review initiative announced by the Secretary-General as a way to generate innovative and flexible means of strengthening peacekeeping effectiveness. Делегация страны оратора приветствует инициативу Генерального секретаря о проведении обзора операций по поддержанию мира, ориентированного на разработку новаторских и гибких механизмов повышения эффективности миротворческой деятельности.
As peacekeeping had evolved, the distinction between peacekeeping and peacebuilding had been blurred. По мере развертывания операций по поддержанию мира грань между поддержанием мира и миростроительством стирается.
The Azerbaijani peacekeeping platoon participated in peacekeeping and peace support operations in Kosovo from 1999-2008. Азербайджанский миротворческий взвод участвовал в операциях по поддержанию мира и поддержке мира в Косово с 1999 по 2008 год.
It takes note of the comprehensive package of resource material on gender and peacekeeping being prepared for application in all peacekeeping field missions. Он принимает к сведению всеобъемлющий пакет справочных материалов по гендерным вопросам и миротворчеству, который готовится для использования во всех полевых миссиях по поддержанию мира.
When considering the scope of peacekeeping, there is often a tendency to confuse peacekeeping with post-conflict peace-building. При рассмотрении сферы охвата операций по поддержанию мира часто наблюдается тенденция смешивать миротворчество с постконфликтным миростроительством.
In a context of increasing peacekeeping budgets, the Secretariat must ensure accountability, efficiency and innovation in peacekeeping management. В контексте увеличения бюджетов операций по поддержанию мира Секретариат должен обеспечивать подотчетность и эффективность руководства миротворческой деятельностью и внедрять новые методы управления.