Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода По поддержанию мира

Примеры в контексте "Peacekeeping - По поддержанию мира"

Примеры: Peacekeeping - По поддержанию мира
It was in that spirit that the African Group viewed the Secretary-General's proposals for revamping the Organization's peacekeeping capacity. Именно с этой точки зрения Группа африканских государств рассматривает предложения Генерального секретаря о наращивании возможностей Организации по поддержанию мира.
In 1994, he was head of the UN peacekeeping department. В 1994 году он возглавлял Департамент ООН по поддержанию мира.
It was also important that the parties concerned should consent to the implementation of a peacekeeping mechanism. Наконец важно, чтобы заинтересованные стороны давали согласие на создание механизмов по поддержанию мира.
The deployment is part of a joint project to develop a Baltic peacekeeping battalion. Этот шаг является частью совместного проекта в целях создания балтийского батальона по поддержанию мира.
He drew attention to a number of inconsistencies in the figures given in the reports concerning peacekeeping finances. Он обращает внимание присутствующих на ряд несоответствий в данных, приведенных в докладах о финансировании операций по поддержанию мира.
The report also provides additional updated information on allegations in peacekeeping and special political missions received in 2010, 2011 and 2012. В докладе также содержатся дополнительные обновленные сведения о сообщениях, которые были получены в 2010, 2011 и 2012 годах из миссий по поддержанию мира и специальных политических миссий.
The Department of Field Support represents peacekeeping and the Secretariat on the task team. В этой целевой группе миссии по поддержанию мира и Секретариат представляет Департамент полевой поддержки.
United Nations police officers contributed to strengthening gender-responsive approaches to planning, operational and advisory activities in peacekeeping. Полицейские Организации Объединенных Наций внесли свой вклад в применение ориентированных на гендерную проблематику подходов к планированию и оперативной и консультативной деятельности в операциях по поддержанию мира.
The end of the Cold War precipitated a dramatic shift in UN and multilateral peacekeeping. Окончание «холодной войны» привело к радикальному изменению характера операций ООН по поддержанию мира.
The need to cross-borrow at year-end from peacekeeping funds to compensate for the regular budget deficit was therefore eliminated. Таким образом, необходимость перекрестного заимствования в конце года средств со счетов операций по поддержанию мира для компенсации дефицита по регулярному бюджету была устранена.
Further possible supplies from the affected countries to peacekeeping contingents in the region can be foreseen. Можно допустить возможность дополнительных потенциальных поставок контингентам по поддержанию мира в регионе из пострадавших стран.
There was duplicate coverage on peacekeeping vehicles; имели место случаи двойного страхования автотранспортных средств миссий по поддержанию мира;
The Office of Internal Oversight Services also recognizes that the Division has taken steps to improve its monitoring system over peacekeeping vehicle fleets. Управление служб внутреннего надзора также признает, что Отдел принял меры по улучшению системы контроля за автопарками миссий по поддержанию мира.
The first context is the Organization's peacemaking, peacekeeping and peace-building activities. Первым контекстом является проводимая Организацией миротворческая деятельность и деятельность по поддержанию мира и миростроительству.
The new approach was necessitated by increasingly complex peacekeeping mandates, often including personnel to monitor civil affairs and institution-building. Необходимость использования этого нового подхода была продиктована растущей сложностью мандатов операций по поддержанию мира, в состав которых нередко включается персонал по наблюдению за состоянием гражданских дел и институциональному строительству.
In the previous update, it was estimated that combined peacekeeping cash at 31 December 1996 would total $795 million. В предыдущем докладе предполагалось, что совокупное сальдо денежной наличности по счетам операций по поддержанию мира по состоянию на 31 декабря 1996 года составит 795 млн. долл. США.
In the latter case, specialized training for chief administrative officer positions for peacekeeping and other field missions are already being delivered. В последнем случае в настоящее время уже организованы специальные подготовительные курсы для главных административных сотрудников, назначаемых в состав миссий по поддержанию мира и других полевых миссий.
In peacekeeping as well, preventive deployment is an innovation that is working right now in The former Yugoslav Republic of Macedonia. И в операциях по поддержанию мира превентивное развертывание - это новшество, которое сейчас работает в бывшей югославской Республике Македонии.
The key to successful peacekeeping was the parties to the conflict themselves. Ключом к успешному проведению операций по поддержанию мира являются сами стороны в конфликте.
In addition, it was important to stress the need to separate peacekeeping and peace-enforcement efforts. Кроме того, следует подчеркнуть необходимость разделения усилий по поддержанию мира и принуждению к миру.
It also urged the Committee to promote greater sharing of peacekeeping training experience and expertise among Member States. Кроме того, она призывает Комитет способствовать более широкому обмену опытом и специальными знаниями, полученными государствами-членами в области подготовки кадров для операций по поддержанию мира.
The changing nature of peacekeeping had heightened the need for clarification in that regard. Характер мероприятий по поддержанию мира постепенно изменился, что делает еще более насущной необходимость внести ясность в этот вопрос.
The Committee had developed a number of definitions and principles relating to the implementation of peacekeeping mandates. Комитет разработал ряд определений и принципов в отношении осуществления мандатов операций по поддержанию мира.
India also hoped to participate constructively in the consideration of diverse aspects of peacekeeping, including operational mine clearance. Индия надеется также принять конструктивное участие в рассмотрении тех аспектов операций по поддержанию мира, которые касаются оперативного разминирования.
It was important to speed up the process of reimbursement, which would enable Zambia to augment its peacekeeping budget. Важно ускорить процесс возмещения, что позволит ее стране увеличить свой бюджет деятельности по поддержанию мира.