Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода Миротворцев

Примеры в контексте "Peacekeeping - Миротворцев"

Примеры: Peacekeeping - Миротворцев
This should include methods to improve coordination in the delivery, validation and certification of effective peacekeeping training programmes. Это включает методы улучшения координации в области осуществления, согласования и сертификации эффективных учебных программ для миротворцев.
The guidelines have been widely disseminated to those involved in training for peacekeeping. Эти руководящие принципы были широко распространены среди тех, кто занимается учебной подготовкой для миротворцев.
Funding and sponsorship of peacekeeping training courses was an ongoing challenge. Одна из постоянных проблем связана с финансированием и поддержкой курсов подготовки миротворцев.
The Integrated Training Service has concluded the global 2012/13 peacekeeping training needs assessment. Объединенная служба учебной подготовки завершила проведение оценки глобальных потребностей в подготовке миротворцев 2012/13 года.
It will continue to enhance its administrative support for global e-learning initiatives for peacekeeping staff. Оно будет и в дальнейшем усиливать административную поддержку глобальных инициатив в области электронного обучения миротворцев.
The aim of the project is the development of a more coordinated approach to peacekeeping training. Цель этого проекта состоит в разработке более скоординированного подхода к подготовке миротворцев.
The Secretariat proposes to review during 2013/14 the feasibility of such benchmarking in light of the results of the global peacekeeping training needs assessment. Секретариат предлагает рассмотреть в 2013/14 году возможность разработки таких контрольных показателей с учетом результатов глобальной оценки потребностей в учебной подготовке миротворцев.
They also looked forward to receiving an update in the near future on the peacekeeping training needs assessment. Они также надеются в ближайшем будущем получить обновленную оценку потребностей миротворцев в обучении.
Currently extrabudgetary resources are being sought to support national and regional peacekeeping centres to strengthen their delivery of gender training. В настоящее время изыскиваются внебюджетные ресурсы для обеспечения поддержки национальных и региональных центров подготовки миротворцев в целях повышения эффективности проводимой ими учебной работы по гендерной проблематике.
We welcome the decision of Spain and Italy to send additional peacekeeping troops to Afghanistan. Мы приветствуем решение Испании и Италии направить в Афганистан дополнительные части миротворцев.
Pakistani peacekeeping contingents had also voluntarily offered to assist local authorities in mine clearance. Контингенты пакистанских миротворцев также по своей инициативе предлагали помощь местным властям в проведении разминирования.
If selected for a career position, the conditions of service of the career peacekeeping group would apply. В случае назначения на карьерную должность будут применяться условия службы для группы карьерных миротворцев.
This is one of the unwritten human dimensions of the job of peacekeeping: the distance from family and friends when tragedy strikes at home. Таков один из неписаных человеческих параметров работы миротворцев: отдаленность от семьи и друзей, когда трагедия разыгрывается дома.
The Ministry would also be sending experts to peacekeeping training centres in Accra, Ghana, and Vicenza, Italy. Это Министерство также будет направлять экспертов в центры подготовки миротворцев в Аккре (Гана) и Виченце (Италия).
The United Nations are going to send more peacekeeping troops, so I need your assistance, General de Gaulle. ООН собираются послать больше миротворцев поэтому мне нужна ваша помощь, генерал Голль.
Security of personnel is an integral element of peacekeeping training, and supporting material is being produced and distributed. Неотъемлемой частью подготовки миротворцев является безопасность персонала, и в настоящее время готовятся и распространяются соответствующие материалы.
Over the past year, Member States have continued to make important strides in the domain of peacekeeping training. В течение прошедшего года государства-члены продолжали добиваться значительных успехов в области подготовки миротворцев.
He was convinced that the safety of those involved in peacekeeping in the Democratic Republic of the Congo would be assured. Он выразил убежденность в том, что безопасность миротворцев в Демократической Республике Конго будет обеспечена.
The international community should continue its two-track strategy and focus on the political process and peacekeeping deployment. Международное сообщество должно продолжать осуществление своей двухвекторной стратегии, сосредоточив внимание на политическом процессе и на развертывании миротворцев.
The problem of Darfur involves the political process, peacekeeping deployment, economic development, humanitarian relief assistance and judicial justice. В рамках проблемы Дарфура можно выделить такие аспекты, как политический процесс, развертывание миротворцев, экономическое развитие, гуманитарная помощь и система правосудия.
At the same time, the paper recognizes that, in some cases, the prolonged presence of peacekeeping may not be beneficial. В то же время в документе признается, что в некоторых случаях длительное присутствие миротворцев не приносит пользы.
To that end, it must be recalled that the main purpose of peacekeeping is establishing conditions for a successful political process. При этом необходимо учитывать, что главная задача миротворцев - это создание благоприятных условий для результативного политического процесса.
Other problems include the lack of funds to organize, maintain and effectively run peacekeeping training institutions that it has established. Другие проблемы включают в себя нехватку средств для организации деятельности, обеспечения функционирования и эффективного управления созданными им структурами по подготовке миротворцев.
Delegations stressed the importance of standards of conduct being made binding on all peacekeeping categories. Делегации подчеркнули важность обязательного применения стандартов поведения по отношению ко всем категориям миротворцев.
New Zealand also supports wider stabilization efforts through diplomacy, peacekeeping deployments, targeted aid assistance and diplomatic support for international negotiations. Новая Зеландия выступает также в поддержку более широких усилий по стабилизации на основе дипломатии, развертывания миротворцев, оказания целевой помощи и дипломатической поддержки международных переговоров.