Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода По поддержанию мира

Примеры в контексте "Peacekeeping - По поддержанию мира"

Примеры: Peacekeeping - По поддержанию мира
The withdrawal of peacekeeping troops from a former conflict area should take place in a gradual manner, as the situation becomes sufficiently stable. Вывод сил по поддержанию мира из бывшего района конфликта следует производить поэтапно, по мере того, как ситуация становится достаточно стабильной.
It is clear that peacekeeping efforts cannot be divorced from the need to preserve economic and social stability in Guinea-Bissau. Очевидно, что усилия по поддержанию мира в Гвинее-Бисау нельзя прилагать в отрыве от поддержания там экономической и социальной стабильности.
The credibility of the United Nations in the new millennium may depend on such factors as its effectiveness in meeting its peacekeeping responsibilities. Авторитет Организации Объединенных Наций в новом тысячелетии может зависеть от таких факторов, как ее эффективность в деле выполнения своих обязанностей по поддержанию мира.
In the case of the support account, the increase amounts to 1.43 per cent of the current levels of peacekeeping costs. В случае вспомогательного счета увеличение составит 1,43 процента от нынешнего объема расходов на операции по поддержанию мира.
Nigeria is proud to be an active participant in this peacekeeping and peacemaking effort. Нигерия гордится своим активным участием в этом усилии по поддержанию мира и миротворчеству.
That exercise represented a historic opportunity to establish a stable, transparent and equitable mechanism for the apportionment of peacekeeping expenses. Это мероприятие обеспечивает историческую возможность для создания стабильного, транспарентного и справедливого механизма распределения расходов на операции по поддержанию мира.
In addition, arrangements were being made to pay the entire outstanding amount of its assessed contributions for peacekeeping. Кроме того, принимаются меры для погашения всей ее задолженности по начисленным взносам на операции по поддержанию мира.
In addition, resources for development and for peacekeeping were becoming increasingly scarce. Кроме того, все больше ощущается нехватка ресурсов на цели развития и операций по поддержанию мира.
The matter would therefore be taken up again when the next round of peacekeeping budget proposals was being submitted. Поэтому этот вопрос вновь будет рассматриваться в ходе следующего цикла представления предложения по бюджетам операций по поддержанию мира.
Separate assessments are issued for the regular budget, the international tribunals and each peacekeeping account. Отдельно начисляются взносы в регулярный бюджет, для международных трибуналов и для каждого счета для операций по поддержанию мира.
Consistent with an approach that links peace and security, Argentina has contributed to peacekeeping, humanitarian assistance, good governance and technical cooperation for development. В соответствии с подходом, основывающимся на принципе взаимосвязи между миром и безопасностью, Аргентина вносила и продолжает вносить вклад в операции по поддержанию мира, в оказание гуманитарной помощи, в утверждение систем благого правления и налаживание технического сотрудничества в целях развития.
Slovakia's commitment to participating in multinational peacekeeping and humanitarian assistance operations was enshrined in the military strategy recently adopted by its Parliament. Обязательство Словакии участвовать в многонациональных операциях по поддержанию мира и оказанию гуманитарной помощи включено в военную стратегию, недавно принятую ее парламентом.
The year-end cash balance for peacekeeping was expected to fall to $873 million. Остаток наличности на конец года по деятельности по поддержанию мира, как ожидается, снизится до 873 млн. долл. США.
In that context, the decision of African countries to take responsibility for peacekeeping on the continent needs to be encouraged. В этом контексте решение африканских стран взять на себя ответственность за деятельность по поддержанию мира на континенте необходимо поощрять.
Peace-building measures must be taken even as peacekeeping mechanisms are put into place. Меры по миростроительству должны предприниматься даже на этапе развертывания механизмов по поддержанию мира.
We need a better inclusion of troop- and police-contributing countries and financial contributors when planning and reviewing peacekeeping mandates. Нам надлежит активнее привлекать страны, предоставляющие воинские и полицейские контингенты, а также финансовых доноров к разработке и обзору мандатов операций по поддержанию мира.
First, why do we need peacekeeping? Во-первых, для чего нам нужна деятельность по поддержанию мира?
We have just heard from two Under-Secretaries-General about the importance of identifying a new horizon for peacekeeping. Мы только что услышали слова двух заместителей Генерального секретаря о том, как важно определить новые горизонты для операций по поддержанию мира.
We consider it imperative to formulate practical and concrete steps to address issues pertaining to peacekeeping as a whole. Мы считаем необходимым сформулировать практические и конкретные шаги для решения проблем в области операций по поддержанию мира в целом.
To deliver success in peacekeeping, we must ensure that it is part of a longer-term effort to build a sustainable peace. Чтобы добиться успеха в деятельности по поддержанию мира, мы обязаны добиваться того, чтобы она стала частью долгосрочных усилий по установлению прочного мира.
Taken collectively, they could put the whole peacekeeping framework at risk. Вместе с тем недостатки могут поставить под угрозу осуществление всей рамочной программы по поддержанию мира.
For the success of the peacekeeping effort, early planning for consolidating peace over the medium term is indispensable. В том что касается успеха усилий по поддержанию мира, необходимо заблаговременное планирование в целях консолидации мира на среднесрочный период.
An article reviewing peacekeeping events in 2000 reported on Security Council meetings on the situation in the Middle East. В статье, посвященной обзору мероприятий по поддержанию мира в 2000 году, сообщалось о заседаниях Совета Безопасности по вопросу о положении на Ближнем Востоке.
He hoped that, in future, the peacekeeping budget cycle would be properly restored and respected. Он надеется, что в будущем цикл бюджета по поддержанию мира будет надлежащим образом восстановлен и будет соблюдаться.
10 human rights induction briefings for new peacekeeping contingents Проведено 10 вводных инструктажей для новых военнослужащих контингентов по поддержанию мира