Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода По поддержанию мира

Примеры в контексте "Peacekeeping - По поддержанию мира"

Примеры: Peacekeeping - По поддержанию мира
Including child protection staff in peacekeeping and peace-building operations is a promising new element. Включение сотрудников, занимающихся вопросами защиты детей, в состав операций по поддержанию мира и по миростроительству - это новый перспективный элемент.
Fourthly, all conflict prevention actions should be speeded up, and peacekeeping or peace-building operations in post-conflict situations should be rapidly established. В-четвертых, необходимо ускорить все меры по предотвращению конфликтов, и следует оперативно учреждать операции по поддержанию мира или операций по миростроительству в постконфликтных ситуациях.
As at the end of the current biennium, the loans from peacekeeping had been repaid. По состоянию на конец текущего двухгодичного периода заимствования из средств, выделенных на операции по поддержанию мира, были погашены.
These missions have been useful for sensitizing peacekeeping and peace-building missions and departments on areas of corporate responsibility, including gender issues. Эти мероприятия используются для разъяснения в миссиях и департаментах по поддержанию мира и миростроительству вопросов, связанных с корпоративной ответственностью, включая гендерную проблематику.
As noted earlier, the early 1990s saw a dramatic overall increase in peacekeeping activity. Как отмечалось ранее, в начале 90х годов резко расширились масштабы деятельности по поддержанию мира.
Is the model adopted for peacekeeping still valid? Действительна ли до сих пор модель, принятая для деятельности по поддержанию мира?
The peacekeeping support account would be the source of funding for the posts in this Unit. Посты в этом подразделении будут финансироваться с помощью вспомогательного счета операций по поддержанию мира.
Template expected to be ready for discussion with peacekeeping partners in late 2003 Ожидается, что комплексный типовой план миссии будет готов для обсуждения его с партнерами по операциям по поддержанию мира в конце 2003 года
Briefing in Brazil on peacekeeping logistics to a conference that included participants of 40 Member States проведение в Бразилии брифинга по вопросам материально-технического обеспечения операций по поддержанию мира для участников конференции, в работе которой участвовали представители 40 государств-членов
Approved process for global peacekeeping asset and expendables management and reporting Утверждение процесса управления активами и расходуемыми материалами операций по поддержанию мира в глобальном масштабе и представления соответствующей отчетности
Such an escalation capability was essential to ensuring the effectiveness of any peacekeeping activity. Такое укрепление потенциала существенно необходимо для обеспечения эффективности всей деятельности по поддержанию мира.
The active support provided to national peacekeeping centres by the Training and Evaluation Service further strengthened Malaysia's commitment to that activity. Активная поддержка национальных центров по поддержанию мира Службой по подготовке персонала и проведению экзаменов еще больше укрепляет нашу приверженность этой деятельности.
In view of the increased number of conflicts in Africa, the international community must support the peacekeeping efforts of African countries. В условиях увеличения числа конфликтов в Африке необходимо, чтобы международное сообщество поддерживало усилия стран этого континента по поддержанию мира.
What is required, therefore, is greater assistance for regional peacekeeping capabilities, particularly in Africa. По этой причине региональный потенциал по поддержанию мира нуждается в увеличении объема помощи, особенно в Африке.
Integrated mission planning template was discussed with peacekeeping partners in late 2003 В конце 2003 года Комплексный модуль планирования миссий должен быть готов для обсуждения с партнерами по операциям по поддержанию мира
Research requests responded for peacekeeping records from staff and Member States (public researchers) Удовлетворенные просьбы персонала и государств-членов о предоставлении доступа к документации миссий по поддержанию мира (для проведения публичных исследований)
Provide advice to peacekeeping partners in Africa Оказание консультативной помощи партнерам по операциям по поддержанию мира в Африке
Negotiated special airline travel agreements for movements of 20 or fewer peacekeeping staff Согласование специальных соглашений о воздушных перевозках для доставки 20 или меньшего числа сотрудников, участвующих в операциях по поддержанию мира
Information on evaluations, both completed and to be carried out, is included in the Committee's general report on peacekeeping. Информация как о запланированных, так и о завершенных оценках включена в общий доклад Комитета, касающийся операций по поддержанию мира.
Since posts under the peacekeeping support account are not subject to the system of desirable ranges, numerical targets do not exist. Поскольку на должности, финансируемые со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, не распространяется система желательных квот, количественных целевых показателей не существует.
This figure will vary with the number of professional posts approved in the peacekeeping budget. Эта цифра будет изменяться с изменением числа должностей категории специалистов, утверждаемых в бюджетах операций по поддержанию мира.
The approach to peacekeeping must continue to be dynamic and adaptable, particularly given the complex and multidimensional challenges facing peacekeepers. Подход к деятельности по поддержанию мира должен и впредь быть динамичным и гибким, особенно с учетом стоящих перед миротворцами сложных и многоаспектных задач.
When peacekeeping mandates are under discussion, the Council should be offered advice on securing the necessary expertise. Когда обсуждаются мандаты операций по поддержанию мира, Совету следует прибегать к необходимой помощи и консультативным услугам экспертов.
Her delegation was pleased with the pace of peacekeeping reform after the publication of the Brahimi report. Оратор выражает удовлетворение по поводу осуществления реформы деятельности по поддержанию мира после опубликования доклада Брахими.
There was therefore a need for a firm political commitment to peacekeeping on the part of the Member States. В связи с этим необходимо добиваться твердой политической приверженности государств-членов деятельности по поддержанию мира.