Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода По поддержанию мира

Примеры в контексте "Peacekeeping - По поддержанию мира"

Примеры: Peacekeeping - По поддержанию мира
While his Government had paid in full its assessed contributions to both the regular and the peacekeeping budgets for 1996, it had yet to be reimbursed in full for expenses it had incurred on behalf of the United Nations. Хотя Нигерия полностью выплатила начисленные ей взносы как в регулярный бюджет, так и в бюджет операций по поддержанию мира за 1996 год, она пока не получила полной компенсации за расходы, понесенные ею от имени Организации Объединенных Наций.
The time had come to adopt a procedure for the apportionment of all expenses, including peacekeeping, which would enjoy the confidence of all Member States and thereby ensure the stable financing of the Organization. Пришло время принять такую процедуру для распределения всех расходов, включая расходы на операции по поддержанию мира, которая будет приемлема для всех государств-членов, в результате чего будет обеспечена стабильность процесса финансирования Организации.
Uganda supports the efforts of the United Nations and the appropriate regional organizations to diffuse conflicts through preventive diplomacy, as well as through the mechanisms of peacekeeping and peacemaking, including dialogue and confidence-building. Уганда поддерживает усилия Организации Объединенных Наций и соответствующих региональных организаций по разрядке конфликтов посредством превентивной дипломатии, а также с помощью механизмов по поддержанию мира и миротворчеству, в том числе диалога и укрепления доверия.
We are happy to note that the Secretary-General remains committed to ensuring that however urgent peacekeeping and humanitarian assistance efforts may be, they should not detract from long-term efforts for development and human progress. Мы рады отметить, что Генеральный секретарь по-прежнему намерен обеспечить, чтобы, несмотря на актуальность усилий по поддержанию мира и предоставлению гуманитарной помощи, они не отвлекали нас от долгосрочных усилий по обеспечению развития и прогресса человечества.
The non-payment by major contributors of assessments for the United Nations budget has forced the United Nations to resort to borrowing from its peacekeeping accounts, thereby resulting in a delay in payment to troop-contributing countries of expenses for troops and equipment. Неуплата основными вкладчиками взносов в бюджет Организации Объединенных Наций вынудила Организацию Объединенных Наций прибегнуть к заимствованию средств со счетов операций по поддержанию мира, что привело тем самым к задержке в оплате странам-поставщикам воинских контингентов расходов, связанных с войсками и оборудованием.
Stabilizing the western Balkans remains a priority on my country's foreign policy agenda. Slovakia has thus far supported the engagement of the United Nations in the region by participating in peacekeeping and stabilization missions in the Balkans. Стабилизация положения на Западных Балканах остается одной из приоритетных задач внешней политики моей страны. Словакия всегда поддерживала деятельность Организации Объединенных Наций в регионе, участвуя в операциях по поддержанию мира и стабилизации на Балканах.
I would like to share with you our assessment of the prospects of the Central African Republic's financial consolidation and the economic reform programme being implemented with the Bretton Woods institutions, and our views on the link between this programme and peacekeeping arrangements. Я хотел бы поделиться с Вами нашей оценкой перспектив программы финансовой консолидации и экономической реформы в Центральноафриканской Республике, осуществляемой бреттон-вудскими учреждениями, а также нашими взглядами в отношении связи между этой программой и деятельностью по поддержанию мира.
While total cash available at the end of 1998 was higher, different trends are apparent when regular budget and peacekeeping cash are shown separately. З. Хотя общая сумма денежной наличности на конец 1998 года возросла, отдельный анализ положения с наличностью для финансирования деятельности по регулярному бюджету и для финансирования деятельности по поддержанию мира показал неодинаковость наблюдаемых тенденций.
While peacekeeping assessments are declining sharply and regular budget assessments are stable, assessments for the two international tribunals, for Rwanda and the former Yugoslavia, are increasing. В то время как объем начисляемых взносов на операции по поддержанию мира резко сокращается, а объем начисляемых взносов в регулярный бюджет остается стабильным, суммы начисляемых взносов для финансирования двух международных трибуналов (по Руанде и по бывшей Югославии) увеличиваются.
As a result, it is now forecast that peacekeeping assessments for 1999 will total only about $650 million, compared to $907 million in 1998. В результате этого по нынешним прогнозам объем взносов на деятельность по поддержанию мира в 1999 году составит в общей сложности всего лишь около 650 млн. долл. США по сравнению с 907 млн. долл. США в 1998 году.
At the end of 1999, it is forecast that, as a result of falling assessment levels, peacekeeping cash will be $30 million lower than last year, at about $738 million. Прогнозируется, что в результате уменьшения объема взносов сумма наличных средств на деятельность по поддержанию мира на конец 1999 года будет на 30 млн. долл. США меньше, чем в предшествующем году, и составит примерно 738 млн. долл. США.
At 30 September 1999, the United States owed 60 per cent of total outstanding peacekeeping assessments, Ukraine owed 11 per cent and the Russian Federation 6 per cent. На 30 сентября 1999 года 60 процентов общего объема просроченных взносов на операции по поддержанию мира приходилось на долю Соединенных Штатов, 11 процентов - на долю Украины и 6 процентов - на долю Российской Федерации.
It is further assumed that, of this amount, $250 million will be applied to regular budget assessments and $100 million to peacekeeping. Предполагается далее, что из этой суммы 250 млн. долл. США пойдут на погашение задолженности по взносам в регулярный бюджет, а 100 млн. долл. США - задолженности по взносам на операции по поддержанию мира.
I am glad to say that, as a result of the efforts at improvement in cooperation and coordination among the departments concerned, the Department of Public Information is now included in consultations and preparations at the earliest stages of peacekeeping and other field missions. Я рад отметить, что в результате усилий по совершенствованию сотрудничества и координации между соответствующими департаментами Департамент общественной информации сейчас участвует в консультациях и подготовительной работе на начальных этапах развертывания миссий по поддержанию мира и других полевых миссий.
The scope of the Convention needs to be extended to cover other categories of personnel, that is, relief personnel working in operations outside a peacekeeping context, or personnel of non-governmental organizations working in the field without an agreement with the Secretary-General or specialized agencies. Рамки Конвенции необходимо расширить, с тем чтобы охватить другие категории персонала, т.е. персонал, занимающийся оказанием помощи в рамках операций вне контекста деятельности по поддержанию мира или персонал неправительственных организаций, работающий на местах по соглашению с Генеральным секретарем или специализированными учреждениями.
In 1998, DM 13 million was extended to the SADC secretariat, and support for the SADC "Blue Crane" peacekeeping training exercise amounted to more than DM 1 million. В 1998 году 13 млн. марок ФРГ было выделено Секретариату САДК и в рамках поддержки учения сил по поддержанию мира САДК "Блю крейн" в размере более 1 млн. марок ФРГ.
The Council further encourages the use of United Nations Training Assistance Teams as a useful tool in support of national peacekeeping training. Совет далее призывает к использованию групп Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в подготовке персонала в качестве полезного инструмента поддержки национальных усилий по подготовке персонала для операций по поддержанию мира.
Two peacekeeping mandates (MINURSO and MINURCA) were extended, while two other mandates (MONUA and UNPREDEP) expired, each for very different reasons. Были продлены мандаты двух операций по поддержанию мира (МООНРЗС и МООНЦАР), а мандаты двух других миссий (МНООНА и СПРООН) истекли - в каждом случае по совершенно разным причинам.
The Advisory Committee notes that, as listed in the annex to the report of the Secretary-General, there are 23 positions in the first category (special representatives and other high-level positions in peacekeeping or observer missions authorized by the Security Council). Консультативный комитет отмечает, что, как указано в приложении к докладу Генерального секретаря, к первой категории (специальные представители и другие должности высокого уровня в рамках миссий по поддержанию мира или миссий наблюдателей, санкционированных Советом Безопасности) относится 23 должности.
Accordingly, the level of peacekeeping obligations to Member States who provide troops and equipment for United Nations missions is the one variable in the United Nations financing picture. В связи с этим одним из факторов, обусловливающих финансовое положение Организации Объединенных Наций, является объем обязательств по операциям по поддержанию мира перед государствами-членами, которые предоставляют войска и имущество для миссий Организации Объединенных Наций.
b Distribution of the total reserve of $150,000,000 according to the effective rates for peacekeeping of each Member State. Ь Распределение общего объема резервных средств в размере 150000000 долл. США осуществляется по действующим ставкам финансирования операций по поддержанию мира применительно к каждому государству-члену.
Based on these projections, total combined regular budget and peacekeeping cash may fall as low as $528 million by the end of 1998. возможным, что к концу 1998 года общее совокупное сальдо наличных средств по регулярному бюджету и счетам операций по поддержанию мира упадет до 528 млн. долл. США.
Total outstanding peacekeeping assessments at the end of September amounted to $1,701 million, excluding $101 million of recent assessments within the 30-day due period. Общая сумма невыплаченных взносов, начисленных на операции по поддержанию мира, на конец сентября составляла 1701 млн. долл. США без учета недавно начисленных и подлежащих внесению в течение 30-дневного периода взносов на сумму 101 млн. долл. США.
This projection reflects a projected negative cash position of $247 million for the regular budget and positive balances of $775 million for peacekeeping. Этот прогноз отражает предполагаемый дефицит денежной наличности в размере 247 млн. долл. США по регулярному бюджету и активное сальдо в размере 775 млн. долл. США по счетам операций по поддержанию мира.
To date, the United Nations has not apportioned any of the charges among other United Nations programmes and activities (e.g., peacekeeping, UNEP, UNHCR and UNRWA). До настоящего времени Организация Объединенных Наций не распределяла никакие расходы между другими программами и видами деятельности Организации Объединенных Наций (например такими, как операции по поддержанию мира, ЮНЕП, УВКБ и БАПОР.