Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода По поддержанию мира

Примеры в контексте "Peacekeeping - По поддержанию мира"

Примеры: Peacekeeping - По поддержанию мира
a Travel and daily subsistence allowance expenditures incurred in 1995 (primarily peacekeeping budgets) amounted to $248,000. а Расходы на поездки и выплату суточных в 1995 году (главным образом по бюджетам операций по поддержанию мира) составили 248000 долл. США.
The peacekeeping mandates entrusted to the United Nations now often include both the restoration of democracy and the protection of human rights. Мандаты по поддержанию мира, предоставляемые Организации Объединенных Наций, в настоящее время часто предусматривают как деятельность по восстановлению демократии, так и деятельность, связанную с защитой прав человека.
The pressures of facilitating conflict resolution and peacekeeping, promoting sustainable development and combating social problems associated with poverty, disease and famine, have made the demands even more urgent. Сложности, связанные с содействием урегулированию конфликтов, содержанием сил по поддержанию мира, содействием устойчивому развитию и с решением социальных проблем, связанных с бедностью, болезнями и голодом, придают этим требованиям все более актуальный характер.
Recent developments in many parts of the world had reinforced the need to redouble efforts to strengthen the preventive and peacekeeping capabilities of the United Nations. Происходящие в последнее время во многих частях мира события обусловили еще большую актуальность мер, нацеленных на укрепление потенциала Организации Объединенных Наций в области принятия превентивных мер и проведения операций по поддержанию мира.
This is the first participation of the Georgian battalion in international peacekeeping, in particular in the international security presence established pursuant to Security Council resolution 1244 (1999) of 10 June 1999. Это первый случай, когда грузинский батальон участвует в международной операции по поддержанию мира, в частности в обеспечении международного присутствия по безопасности, развернутого в соответствии с резолюцией 1244 (1999) Совета Безопасности от 10 июня 1999 года.
In the operational situation then prevailing, it was anticipated that by year end 1999 peacekeeping cash would have been at a level close to the beginning of the year. С учетом существовавшей на тот момент оперативной ситуации ожидалось, что к концу 1999 года сумма наличных средств для финансирования операций по поддержанию мира будет близкой к уровню по состоянию на начало года.
If, however, a further $100 million arrearage payment is made, peacekeeping cash would rise to $849 million, the highest amount in some time. Однако в случае произведения дополнительных платежей в счет погашения задолженности на сумму в размере 100 млн. долл. США объем имеющихся наличных средств для финансирования операций по поддержанию мира увеличится до 849 млн. долл. США, что является самым высоким показателем за последние несколько лет.
Combined cash balances at the end of 1998, including regular budget, peacekeeping and the international tribunals, were higher than in 1996 and 1997. Общая сумма остатков денежной наличности на конец 1998 года, включая остатки в регулярном бюджете, на счетах операций по поддержанию мира и на счетах международных трибуналов, была выше, чем в 1996 и 1997 годах.
The two documents are especially relevant to peacekeeping and field operations and their issuance is one of the positive outcomes of the work done by the Working Group thus far. Указанные два документа имеют особенно важное значение для операций по поддержанию мира и операций на местах, а их выпуск является одним из позитивных результатов работы, проделанной к настоящему моменту Рабочей группой.
The Committee recommends that the review be undertaken in 2000 for the results to be reflected in the peacekeeping budgets for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002. Комитет рекомендовал провести обзор в 2000 году, с тем чтобы его результаты нашли свое отражение в бюджетах операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года.
Unpaid peacekeeping assessments at the end of 1995 were 54 per cent of that year's aggregate assessment. По состоянию на конец 1995 года доля невыплаченных начисленных взносов на операции по поддержанию мира в общем объеме начисленных на этот год взносов составила 54 процента.
At the end of 1996 the unpaid amount was 116 per cent of 1996 peacekeeping assessments. В конце 1996 года доля невыплаченных взносов в объеме начисленных на 1996 год взносов на операции по поддержанию мира составила 116 процентов.
The timing and amount of peacekeeping assessments and the resultant effect on the predictability of receipts are much more volatile than is the case with the regular budget. Сроки и объемы начисления взносов на операции по поддержанию мира и, соответственно, их влияние на ожидаемые поступления гораздо менее предсказуемы, чем в случае взносов в регулярный бюджет.
Thus, each budget, whether regular, peacekeeping or support account, should show the complete staffing picture for each organizational unit under review. Таким образом, каждый бюджет, будь то финансируемый из регулярных средств, из средств операций по поддержанию мира или из средств вспомогательного счета, должен отражать полную структуру персонала для каждого рассматриваемого организационного подразделения.
A significant portion of peacekeeping cash may need to be used, or cross-borrowed, by year-end to offset the regular budget cash deficit. К концу года значительную долю наличных средств на счетах операций по поддержанию мира может потребоваться использовать, или перекрестно заимствовать, для компенсации дефицита наличных средств по регулярному бюджету.
Firstly, it is estimated that the level of peacekeeping assessments will drop to $800 million, which is a further reduction from the level of prior years. Во-первых, по прогнозам, объем начисленных взносов для финансирования операций по поддержанию мира сократится до 800 млн. долл. США, что представляет собой очередное сокращение по сравнению с предыдущими годами.
Twenty-five per cent of peacekeeping cash will need to be cross-borrowed to cover the deficit in regular budget cash, the largest percentage in four years. Двадцать пять процентов денежной наличности со счетов операций по поддержанию мира необходимо будет перевести для покрытия дефицита денежной наличности в регулярном бюджете, что является наибольшим показателем за четыре года.
The conversion for peacekeeping was further complicated as the closing entries for 1995 nominal accounts were made in IMIS after the conversion process. Конверсия данных по операциям по поддержанию мира еще более осложнилась в связи с тем, что заключительные проводки по номинальным счетам за 1995 год были произведены в ИМИС после завершения процесса конверсии.
This impact has been achieved by expenditures that were small in comparison with those of peacekeeping and other large-scale missions with electoral responsibilities. Эти результаты были достигнуты за счет расходов, которые были незначительными в сравнении с затратами на миссии по поддержанию мира и другие крупномасштабные миссии, которые выполняли обязанности в связи с проведением выборов.
The current estimate of $910 million in combined peacekeeping cash was based on reductions in both projected receipts and outlays. Текущая оценка совокупных наличных средств на операции по поддержанию мира в размере 910 млн. долл. США основывается на снижении как прогнозируемых поступлений, так и прогнозируемых расходов.
In support of peacemaking and peacekeeping TOTALS на поддержку миротворческой деятельности и деятельности по поддержанию мира
(b) Multi-disciplinary peacekeeping: lessons from recent experience (in English and French) (December 1996); Ь) документ: Многоцелевой характер операций по поддержанию мира: уроки, извлеченные из накопленного в последнее время опыта (на английском и французском языках) (декабрь 1996 года);
Office of Internal Oversight Services staff travelling to investigate peacekeeping matters took 35 separate trips during the period from 1 July 2001 to 30 June 2002, which covered more than 60 individual investigations. За период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года сотрудники Управления служб внутреннего надзора, занимавшиеся расследованием нарушений в рамках операций по поддержанию мира, совершили 35 отдельных поездок, связанных с проведением более 60 отдельных расследований.
However, activities financed through assessment under the regular budget, the peacekeeping budget and the International Tribunal budgets continue to incur such obligations regardless whether all assessed contributions have been received. Однако в связи с деятельностью, финансируемой за счет начисленных взносов по регулярному бюджету, по бюджету операций по поддержанию мира и по бюджетам международных трибуналов, такие обязательства по-прежнему принимаются независимо от того, получены ли все начисленные взносы.
It therefore requested the Fifth Committee and the Committee on Contributions to consider relocating Cambodia from group C to group D of the scheme for apportioning the costs of peacekeeping. В этой связи она обращается к Пятому комитету и Комитету по взносам с просьбой рассмотреть вопрос о переводе Камбоджи из группы С в группу D шкалы распределения расходов на операции по поддержанию мира.