Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода По поддержанию мира

Примеры в контексте "Peacekeeping - По поддержанию мира"

Примеры: Peacekeeping - По поддержанию мира
Resource constraints remain the single most important challenge to effective peacekeeping. Недостаток ресурсов по-прежнему остается наиболее важной проблемой эффективной деятельности по поддержанию мира.
The European Union supports a comprehensive and multifaceted approach to peacekeeping. Европейский союз поддерживает всеобъемлющий и многоаспектный подход к деятельности по поддержанию мира.
The first recommendation has to do with peacekeeping and security operations in the Mano River Union region. Первая рекомендация касается операций по поддержанию мира и обеспечению безопасности в районе Союза стран бассейна реки Мано.
I want to make one more point about peacekeeping practices. Мне хотелось бы коснуться еще одного аспекта, связанного с деятельностью по поддержанию мира.
As a result, peacekeeping has become more frequent and more complex. В результате этого операции по поддержанию мира стали проводиться более часто и приобрели более сложный характер.
The Council should, where possible, ensure that peacekeeping and peace-building operations are authorized and equipped to monitor hate media. Совет должен, где это возможно, обеспечивать, чтобы операции по поддержанию мира и по миростроительству имели соответствующий мандат и возможности в плане контроля за разжигающими ненависть средствами массовой информации.
The direct or indirect involvement of peacekeeping, peace-building, civilian policing, humanitarian and diplomatic personnel in trafficking raises special concerns. Особую озабоченность вызывает прямая или косвенная причастность персонала операций по поддержанию мира, миростроительству, гражданской полиции и гуманитарного и дипломатического персонала к торговле людьми.
Special attention may be given to technical assistance and cooperation in support of criminal justice reform, in particular in the framework of peacekeeping and post-conflict reconstruction. Особое внимание может быть уделено технической помощи и сотрудничеству в поддержку реформы системы уголовного правосудия, в частности, в рамках операций по поддержанию мира и восстановлению в постконфликтный период.
Advised missions on design of evaluation and inspection exercises in support of discerning and disseminating best practices in peacekeeping. Консультирование миссии по вопросам разработки мероприятий по оценке и инспекциям в интересах обеспечения понимания и распространения информации об оптимальной практике в ходе операций по поддержанию мира.
If all peacekeeping accounts were consolidated retroactively, the outstanding contributions to each operation would be commingled. В случае ретроактивной консолидации счетов всех операций по поддержанию мира произойдет смешение невыплаченных взносов по различным операциям.
This decision excludes the peacekeeping arrears of those Member States arising before 1996 from the calculations for the application of Article 19. В соответствии с этим решением задолженность этих государств-членов, связанная с финансированием операций по поддержанию мира и возникшая до 1996 года, не учитывается при расчете сумм для целей применения статьи 19.
The Committee has further streamlined its current reports on peacekeeping financing by combining comments on performance with comments and recommendations on the proposed estimates. Комитет дополнительно упростил свои нынешние доклады о финансировании операций по поддержанию мира, объединив замечания по исполнению бюджета с замечаниями и рекомендациями по предлагаемым сметам.
It was also suggested that the content of such information be expanded to include information on peacekeeping assessed contributions. Было также предложено расширить содержание такой информации, включив в нее сведения о начисленных взносах на операции по поддержанию мира.
Background Gender mainstreaming mandates in the peacekeeping context А. Мандаты в области внедрения гендерного подхода в контексте деятельности по поддержанию мира
Reduction in year-end global peacekeeping inventory stocktake variance from 2% to 1%. Сокращение в международных миссиях по поддержанию мира расхождений, выявленных в результате инвентаризации по итогам года, с 2 до 1 процента.
Mr. Abraszewski said that Poland was strongly committed to the strengthening of the Organization's peacekeeping capacity. Г-н Абрашевский говорит, что Польша решительно поддерживает укрепление потенциала Организации по поддержанию мира.
At the same time, those in the peacekeeping community could also help by finding creative and sustainable solutions. В то же время члены сообщества по поддержанию мира также могут внести свой вклад путем нахождения продуктивных и устойчивых решений.
Ad hoc reports and advice to the General Assembly on peacekeeping. Подготовка специальных докладов и рекомендаций для Генеральной Ассамблеи относительно деятельности по поддержанию мира.
While retroactive consolidation of all peacekeeping accounts may be a desired goal, a phased approach would seem more practical. Хотя желательной целью может считаться ретроактивная консолидация счетов всех операций по поддержанию мира, более реальным с практической точки зрения представляется поэтапный подход.
The Department has continued to provide support for the information components of peacekeeping, peace-building and other political missions. Департамент продолжает оказывать поддержку информационным компонентам миссий по поддержанию мира, миростроительству и другим политическим миссиям.
The introduction of standardized training packages represented a major shift in the Organization's approach to peacekeeping training. Введение стандартизованных учебных программ представляет собой важное изменение в подходе Организации к вопросу о подготовке персонала операций по поддержанию мира.
We should like to see the Council act uniformly in all cases that require peacekeeping or peace-building. Мы хотели бы, чтобы Совет действовал единообразно во всех случаях, когда требуются усилия по поддержанию мира и миростроительству.
We note a recent change of direction in the peacekeeping dimension. Мы отмечаем, что в последнее время сфера операций по поддержанию мира изменила свое направление.
Doing so will contribute greatly to conflict prevention and successful peacekeeping and peace-building throughout the world, including our region. Решение этих проблем будет содействовать предотвращению конфликтов и успешному проведению операций по поддержанию мира и миростроительству во всем мире, в том числе и в нашем регионе.
As an organization, determining our approach to the disengagement of our peacekeeping and peace-building operations is a recurring challenge. Наша Организация постоянно сталкивается с необходимостью выработки подхода к проблеме прекращения деятельности по поддержанию мира и миростроительству.