There cannot be peace and terror. |
Террор и мир - это два несовместимых понятия. |
It was a deliberate attempt to torpedo any attempt to bring peace to the region. |
Это была преднамеренная попытка подорвать любые усилия, прилагаемые с целью установить мир в регионе. |
Stabilization is a complex task which combines the two main priorities of the United Nations: peace and development. |
Стабилизация является комплексной задачей, которая сочетает два основных приоритета Организации Объединенных Наций: мир и развитие. |
To objective observers of the situation in Afghanistan, it is evident that the peace and stabilization process there remains fragile. |
Тем, кто объективно наблюдает за положением в Афганистане, ясно, что мир и процесс стабилизации в стране остаются весьма хрупкими. |
Nevertheless, despite all efforts, many roadblocks are yet to be overcome before peace can prevail. |
Тем не менее, несмотря на все усилия, предстоит еще преодолеть немало препятствий, прежде чем удастся установить мир. |
We need the peace to be sustainable; otherwise, the society will inexorably slide back into conflict. |
Нам нужен устойчивый мир; в противном случае общество неизбежно вновь сползет к конфликту. |
They are deeply a prerequisite for the holding of an election that will further peace, stability and national reconciliation in Afghanistan. |
Они глубоко заложены в качестве необходимого условия для проведения выборов, которые призваны укреплять мир, стабильности и служить делу национального примирения в Афганистане. |
But allow me to add that without women, it is difficult to ensure peace. |
Но позвольте мне, прежде всего, добавить, что обеспечить мир без женщин трудно. |
Bangladesh strongly believes that peace and development should go hand in hand. |
Бангладеш убеждена, что мир и развитие должны идти рука об руку. |
At the same time, the complete denial of amnesty in the interests of justice can sometimes hinder peace efforts. |
В то же время, полный отказ в амнистии в интересах справедливости может помешать усилиям установить мир. |
Two days later, the women came out again and joined in a mass national demonstration for peace. |
Двумя днями позже женщины вновь вышли на улицы и присоединились к массовой национальной демонстрации за мир. |
This was a turning point in the current search for peace. |
Это явилось поворотной точкой в нынешней борьбе за мир. |
May peace be upon us all. |
Да будет мир во всех наших странах. |
To that end, it reaffirms that peace is an integral aspect of development. |
В этой связи мы подтверждаем, что мир является неотъемлемой частью развития. |
In our opinion, security should be global and collective and thereby bring durable peace to the world at large. |
С нашей точки зрения, безопасность должна быть глобальной и коллективной и тем самым нести прочный мир всей планете в целом. |
If we respect women and take them into account, we will be building peace. |
Уважая женщин и считаясь с их интересами, мы построим мир. |
Sustainable peace can only be achieved if both women and men are listened to. |
Прочный мир может быть достигнут лишь при учете мнений как женщин, так и мужчин. |
Their duty is to preserve the peace and help create conditions for the rehabilitation of war-torn societies. |
Они обязаны защищать мир и помогать создавать условия для восстановления пострадавших от войны обществ. |
There is real hope for peace and national reconciliation in Somalia. |
Надежда на мир и национальное примирение в Сомали вполне реальна. |
The struggle towards peace must be advanced. |
Мы должны продолжать вести борьбу за мир. |
Today, 98 per cent of the 4 million Sierra Leoneans yearn for peace and development. |
Сегодня 98 процентов из 4-миллионного населения Сьерра-Леоне выступают за мир и развитие. |
We share the conviction that peace and development are intimately linked. |
Мы разделяем убежденность в том, что мир и развитие неразрывно взаимосвязаны. |
But a sustained effort will often be necessary to guarantee a durable peace. |
Но для того чтобы гарантировать прочный мир, зачастую необходимы долговременные усилия. |
There cannot be sustained peace if there is conflict. |
Нельзя обеспечить устойчивый мир, если есть конфликты. |
They embody our determination to bring peace, security, justice and equality. |
Эти люди воплощают наше намерение принести мир, безопасность, справедливость и равенство. |