It is time for the region to enjoy peace and stability. |
Пришло время, когда наш регион должен обрести мир и стабильность. |
The second decision was that the peace option was a strategic one. |
Второе решение состоит в том, что мир является нашим стратегическим выбором. |
In this new era genuine world peace cannot be achieved without our properly addressing the issues of social and economic development. |
В эту новую эру подлинный международный мир не может быть обеспечен без адекватного решения вопросов социально-экономического развития. |
Here again, Gabon appeals to the parties to the conflict to bring peace to their region. |
И вновь Габон обращается к сторонам конфликта восстановить мир в регионе. |
Moreover, regional economic cooperation and integration helped to ensure peace, stability and development. |
Кроме того, региональное экономическое сотрудничество и интеграция помогают обеспечить мир, стабильность и развитие. |
She stressed the importance of ending the war and said that the first priority was peace, without which no progress could be achieved. |
Она подчеркнула важность прекращения войны и заявила, что основным приоритетом является мир, без которого невозможен дальнейший прогресс. |
They also expressed their great desire to see peace restored to Afghanistan. |
Они также выразили свое горячее желание вновь увидеть мир на афганской земле. |
Despite sporadic disturbances, peace is gradually gaining ground in Kabul and other areas controlled by local authorities. |
Несмотря на возникающие время от времени беспорядки в Кабуле и других районах, контролируемых местными властями, мир постепенно утверждается. |
In both situations the essential goal is the creation of structures for the institutionalization of peace. |
В обоих случаях главная цель заключается в том, чтобы создать структуры, позволяющие организационно закрепить мир. |
Today we can tell the entire world that peace and tranquillity have triumphed in our ancient land. |
Сегодня мы можем сказать всему миру, что мир и спокойствие восторжествовали на нашей древней земле. |
These attempts must be prevented to preserve and maintain the Armistice until it is replaced by a true and lasting peace. |
Эти попытки должны быть пресечены ради сохранения и поддержания перемирия, пока взамен ему не будет установлен подлинный прочный мир. |
It is the leaders of Angola who must reject war and choose peace. |
Именно лидеры Анголы должны отвергнуть войну и избрать мир. |
History has shown us that a peace based on injustice has never been a lasting one. |
История учит нас, что мир, основанный на несправедливости, никогда не бывает прочным. |
They should be considered after a period of some months of peace following the political settlement. |
Вопрос о них следует рассмотреть после достижения политического урегулирования через несколько месяцев после того, как будет установлен мир. |
A full normalization of relations with Serbia and Montenegro cannot begin until we have peace in Krajina and a fair solution concerning Kosovo. |
Полная нормализация отношений с Сербией и Черногорией не может начаться, если не будет установлен мир в Краине и достигнуто справедливое решение в отношении Косово. |
Greece will continue to do its utmost to facilitate the conclusion of an agreement to restore peace to the region. |
Греция и впредь будет делать все возможное для того, чтобы способствовать заключению соглашения, которое восстановит мир в этом регионе. |
Brunei Darussalam looks forward to the day when peace and stability are restored to a sovereign and independent Bosnia and Herzegovina. |
Бруней-Даруссалам ожидает с нетерпением того дня, когда мир и стабильность будут восстановлены в суверенной и независимой Боснии и Герцеговине. |
Without a firm global commitment to address those issues, neither peace nor development could be achieved. |
Без твердой решимости решать эти вопросы во всемирном масштабе ни мир, ни развитие не могут стать реальностью. |
Equally disturbing is the potential of such transfers and requisitions to further disrupt national stability, regional peace and international security. |
В равной степени внушает беспокойство способность подобных сделок и покупок дальнейшим образом подрывать национальную стабильность, региональный мир и международную безопасность. |
Thus, they endanger peace itself. |
Таким образом они подвергают опасности сам мир. |
It is the view of the South African Government that the uncontrolled and injudicious export of weapons and military equipment poses a threat to world peace. |
По мнению правительства Южной Африки, бесконтрольный и неразумный экспорт оружия и военного оборудования ставит под угрозу международный мир. |
Since 1974 peace has prevailed on the island, with no one killed or uprooted by inter-communal clashes. |
С 1974 года на острове сохраняется мир, при этом ни один человек не был убит или выселен в результате межобщинных столкновений. |
The Conference led to the elucidation of a three-part theme - equality, development and peace. |
Конференция способствовала постановке триединой задачи - равенство, развитие и мир. |
Only the King is empowered to declare war, conclude peace and ratify treaties and conventions. |
Только Король имеет право объявлять войну, заключать мир и ратифицировать договоры и конвенции. |
That is why peace is vital for Pakistan. |
Вот почему мир жизненно необходим для Пакистана. |