| Let us pay our respect to the memory of that great servant of peace. | Давайте же отдадим дань уважения памяти этого великого борца за мир. |
| There is a need for all sides to have a sense of political realism and shared determination to make peace possible. | Необходимо, чтобы все стороны прониклись чувством политического реализма и общей решимости сделать мир возможным. |
| Irresponsible actions have unleashed much hatred and bitterness, which jeopardizes world peace and harmony. | Безответственные действия породили сильнейшую ненависть и недовольства, которые ставят под угрозу международный мир и согласие. |
| We hope that that part of the world will ultimately achieve peace and coexistence. | Мы надеемся, что в этой части планеты в конечном счете возобладает мир и мирное сосуществование. |
| We have together a historic duty to salvage peace. | Мы все вместе несем исторический долг - спасти мир. |
| Our Government is on a mission to build a Fiji where peace, multi-racial harmony and prosperity will always reign. | Наше правительство решает задачу строительства Фиджи, где будут царить мир, гармонические отношения между расами и процветание. |
| India lost an opportunity for peace when it summarily rejected Pakistan's action plan. | Индия утратила возможность заключить мир, когда она в целом отвергла план действий Пакистана. |
| The millions of signatures collected worldwide are an indication that peace is a common aspiration. | Миллионы подписей, собранных во всем мире, свидетельствуют о том, что мир - это общее чаяние. |
| Only the international community, acting collectively, can make world peace a reality. | Лишь международное сообщество посредством коллективных действий может превратить мир во всем мире в реальность. |
| There can never be world peace under conditions of foreign invasion and occupation. | Мир во всем мире не может быть установлен в условиях иностранного вторжения и оккупации. |
| These past few weeks have shown us how vital peace can be and what we must do to preserve it. | Эти последние несколько недель показали нам, насколько важное значение может иметь мир и что мы должны делать для его сохранения. |
| In the Philippines, many of our children have never known peace. | На Филиппинах многие из наших детей никогда не знали, что такое мир. |
| The children do not know peace because they live in the midst of hostility. | Дети не знают, что такое мир, поскольку они живут в условиях враждебности. |
| All are called upon to do this work of education for building a world where peace reigns. | Все они призваны заниматься этой деятельностью в целях построения такого мира, в котором царил бы мир. |
| It is a matter of great satisfaction that peace is now slowly returning to the troubled areas on the continent. | Очень радует то, что мир постепенно возвращается в неспокойные районы этого континента. |
| Nothing will do more to lift the Philippines out of poverty than peace itself. | Только мир и ничто другое поможет Филиппинам избавиться от нищеты. |
| This peace must be a single and indivisible unit. | Этот мир должен быть целостным и неделимым. |
| The force of arms cannot impose a lasting peace. | Прочный мир нельзя навязать силой оружия. |
| As it enters this new century, humankind has a strong aspiration for peace and cooperation for development across the globe. | Вступая в новое столетие, человечество возлагает огромные надежды на мир и сотрудничество в целях развития во всем мире. |
| They need peace - the very foundation of democracy and a condition for development. | Им нужен мир - основа демократии и условие развития. |
| Wars and conflicts continue, and peace, stability and socio-economic development remain elusive, particularly in Africa. | Войны и конфликты продолжаются, а мир, стабильность и социально-экономическое развитие остается недостижимыми, особенно в Африке. |
| Development and peace are inseparably intertwined, and both of them are being affected by globalization. | Развитие и мир неразрывно связаны и подвержены воздействию глобализации. |
| Let us preserve the coalition of the entire world for global peace. | Давайте сохраним коалицию всего мира за глобальный мир. |
| Only with this approach will we be able to stop the devaluation of such notions as peace, security and stability. | Только при таком подходе мы сможем остановить девальвацию понятий мир, безопасность и стабильность. |
| The Algiers Agreement is about lasting and durable peace. | Алжирское соглашение предусматривает долговременный и прочный мир. |