Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
This is not peace; it is surrender. Это будет не мир, а поражение.
At long last, national leaders have been able to acknowledge that peace is the speediest and best way to settle these conflicts. Но национальные лидеры наконец признали, что мир - самый быстрый и наилучший способ урегулирования этих конфликтов.
Lasting peace and sustainable development are complementary and mutually inclusive terms. Прочный мир и устойчивое развитие взаимно дополняют друг друга и являются всеобъемлющими.
Furthermore, peace in Liberia, Sierra Leone and Guinea-Bissau remains fragile. Кроме того, мир в Либерии, Сьерра-Леоне и Гвинее-Бисау все еще остается хрупким.
One year ago, the Afghan people crossed the line separating peace from conflict. Год назад афганский народ пересек черту, отделяющую мир от конфликта.
It is developing databases of women's peace NGOs and of gender specialists with conflict resolution expertise. Группа создает базы данных, содержащие сведения о женских НПО, борющихся за мир, и специалистах по гендерным вопросам, имеющих опыт урегулирования конфликтов.
To be implemented on a large scale, opium poppy reduction programmes require sustained peace and stability. Для крупномасштабного осуществления программ сокращения производства опийного мака необходимо обеспечить прочный мир и стабильность.
The volatile situation in Côte d'Ivoire continues to hamper peace and stability in the region. Нестабильная ситуация в Кот-д'Ивуаре по прежнему подрывает мир и стабильность в этом регионе.
That is particularly crucial because peace cannot be reduced merely to a cessation of hostilities and the conclusion of an agreement. Это крайне важно, поскольку мир не может сводиться только к прекращению военных действий и к заключению соглашения.
Real peace throughout the Middle East can come only on the basis of a lasting, comprehensive settlement. Подлинный мир может прийти на Ближний Восток лишь на основе прочного всеобъемлющего урегулирования.
Our collective efforts have yielded positive dividends, as peace and normalcy gradually return to the West African region. Наши совместные усилия приносят позитивные плоды, поскольку в западноафриканском регионе постепенно восстанавливаются мир и нормальная обстановка.
Some of these countries have learned from the errors of the past and can become solid partners for peace. Некоторые из этих стран извлекли урок из ошибок прошлого и могут стать надежными партнерами в борьбе за мир.
Let us make our new information technologies available for the promotion of a way of life that advocates and nurtures peace. Давайте использовать имеющиеся в нашем распоряжении новые информационные технологии для поощрения такого образа жизни, при котором мы могли бы отстаивать и укреплять мир.
Democracy is the only political system which guarantees true social peace. Демократия является единственной политической системой, гарантирующей подлинный социальный мир.
As the High Commissioner has stated before, it is only through justice and reconciliation that durable peace and stability can be achieved. Как ранее отметила Верховный комиссар, прочный мир и стабильность могут быть обеспечены лишь на основе правосудия и примирения.
The report focuses on that crucial two-year period when conflict has ended but insecurity often persists and peace is fragile. В моем докладе основное внимание сосредоточено на том критически важном двухгодичном периоде, когда конфликт уже закончился, но зачастую нестабильность сохраняется и мир является хрупким.
We hope that the Forum will make greater contributions to peace and development on the African continent. Мы надеемся, что Форум внесет существенный вклад в мир и развитие на африканском континенте.
I know that, through our collective prayers, peace and love will prevail over hate and vengeance in the Middle East. Я знаю, что в результате наших коллективных молитв на Ближнем Востоке над ненавистью и чувством отмщения возобладают мир и любовь.
The unending spiral of violence will not bring about peace, security or prosperity. Постоянное насилие не принесет мир, безопасность и процветание.
Lasting peace in Guinea-Bissau depends on economic regeneration. Прочный мир в Гвинее-Бисау зависит от восстановления экономической деятельности.
Durable results and lasting and self-sustaining peace and development cannot be achieved and maintained without adequate follow-up. Прочные результаты и прочные и самоподдерживающиеся мир и развитие не могут быть обеспечены и сохранены без адекватных последующих мер.
Violence will only serve to deepen mutual hatred, while negotiation and dialogue will bring hope and peace. Насилие будет только разжигать взаимную ненависть, в то время как переговоры и диалог несут с собой надежду и мир.
This would in turn compromise international peace and stability, which ought to be based on justice. А это, в свою очередь, скомпрометировало бы международный мир и стабильность, которые должны зиждиться на справедливости.
We did not merely try to impose peace; we were trying to build up a region from nothing. Мы не просто пытались установить мир - мы старались поднять область из праха.
The exercise of peace cannot be founded solely on political, social and economic agreements between Governments or parties to a conflict. Мир невозможно обеспечить посредством лишь заключения политических, социальных и экономических соглашений между правительствами или сторонами в конфликте.