Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
We want an agreement that can bring lasting peace and pave the way to national reconciliation. Мы желаем такого соглашения, которое сможет принести нам прочный мир и проложить путь для национального примирения.
A lasting peace in Bosnia and Herzegovina is ultimately dependent on a nurtured political will. Прочный мир в Боснии и Герцеговине в конечном счете зависит от политической воли.
There is a clear consensus today on the fact that peace cannot be consolidated unless true development for all is achieved. Сегодня имеется четкий консенсус в отношении того, что мир не может быть укреплен, если не будет достигнуто подлинное развитие для всех.
This would bring great peace, tranquillity and security to many people throughout the world. Это принесло бы мир, спокойствие и безопасность многим людям во всем мире.
We agree that peace, the economy, social justice, environmental protection and democracy constitute central pillars of development. Мы согласны, что мир, экономика, социальная справедливость, охрана окружающей среды и демократия являются центральными элементами развития.
If we succeed in this undertaking, the whole world will benefit greatly in its noble quest for peace and development. Если миру удастся добиться успеха в этой области, то все только выиграют в этой благородной борьбе за мир и развитие.
It is now mostly recognized that security cannot be viewed in political and military terms alone, and that peace and prosperity are indivisible. Сейчас широко признано, что безопасность нельзя рассматривать только лишь с политической и военной точек зрения, мир и процветание неделимы.
We see the linkage of peace with development. Мы понимаем, что мир и развитие взаимосвязаны.
In a real sense, development is the other name for peace. По своей реальной сути развитие является синонимом слова "мир".
Without development, there is a danger that civil order and peace will disappear in many parts of the world. Без развития существует опасность того, что гражданский порядок и мир перестанут существовать во многих частях мира.
The longed for and hoped for peace is within reach. Тот мир, к которому все стремились и на который возлагались надежды, теперь вполне достижим.
Without this support, there will be only fragile peace and democracy in Central America. Без этой поддержки мир и демократия в Центральной Америке будут оставаться весьма хрупкими.
There must be peace if the country is to solve its economic and social problems. Должен быть мир, если страна хочет решить свои экономические и социальные проблемы.
Without development, peace will always be precarious. Без развития мир всегда будет непрочным.
During the first stage, the Organization had to maintain world peace, as classically defined by the absence of armed conflict. В течение первого этапа Организации пришлось поддерживать мир во всем мире, классическое определение этого периода - отсутствие вооруженных конфликтов.
In southern Africa, peace has come to South Africa and tentatively to Mozambique. В южной части Африки мир наступил в Южной Африке и временно в Мозамбике.
This relative peace permitted about 90 per cent of the total of 560,000 internally displaced persons or refugees to return. Этот относительный мир позволил примерно 90 процентам от общего числа внутренних перемещенных лиц и беженцев, составляющего 560000 человек, вернуться в свои дома.
The full application of the Law would require peace to be achieved and the legal order restored on the whole Croatian territory. Для обеспечения полного соблюдения данного Закона необходимо обеспечить мир и восстановить правовой порядок на всей территории Хорватии.
He has the power to declare war and make peace. Он имеет право объявлять войну и заключать мир.
Togo has long been devoted to ensuring peace. Уже издавна Того прилагало все усилия для того, чтобы гарантировать мир.
Against this backdrop, there cannot be a stable and enduring peace without international cooperative efforts to control the worldwide spread of arms. В этом контексте без международных партнерских усилий по предотвращению глобального распространения оружия невозможно обеспечить стабильный и долгосрочный мир.
By killing innocent human beings they are trying to kill the chance for peace and normalization. Убивая невинных людей, они убивают надежду на мир и нормализацию.
Only then can peace take deep root, grow in strength and endure. Только в этом случае мир сможет укорениться, укрепиться и стать прочным.
We understand comprehensive peace in terms of the lines that existed on 4 June 1967. Мы представляем всеобъемлющий мир в границах, существовавших на 4 июня 1967 года.
Although the situation remains fragile, the vast majority of the peoples of the region are tenacious in their struggle for peace. Несмотря на то, что ситуация остается нестабильной, значительное большинство людей в регионе упорно продолжают борьбу за мир.