Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
All genuine religions advocate peace and harmony among peoples, as well as acceptance of others. Все истинные религии выступают за мир и гармонию между народами, а также за положительное отношение к другим.
Of course, real peace can only be achieved if the legitimate rights of peoples are recognized and protected during the negotiations. Естественно, реальный мир будет обеспечен лишь в том случае, если в ходе переговоров будут признаны и защищены законные права народов.
Secondly, we wish to see complete and final peace on the territory of Burundi. Во-вторых, мы хотим, чтобы мир в Бурунди был всесторонним и окончательным.
Thirdly, peace without bread can go nowhere; we also wish to have bread. В-третьих, мир без хлеба не состоятелен; мы тоже хотим, чтобы у нас был хлеб.
With the passing of John Paul II, the world lost a tireless messenger of peace and a great servant of humanity. С кончиной Папы Иоанна Павла II мир лишился неустанного посланника мира и великого слуги человечества.
We are confident that today peace should be based on willingness to cooperate, especially on matters directly affecting strategic stability. Убеждены, что мир сегодня должен основываться на готовности к сотрудничеству, особенно по вопросам, напрямую затрагивающим стратегическую стабильность.
A comprehensive approach is required in order to make the fragile peace of post-conflict situations durable and irreversible. Необходим комплексный подход, для того чтобы сделать хрупкий мир постконфликтных ситуаций прочным и необратимым.
Only full respect for democracy and human rights can bring about peace in the region. Лишь полное соблюдение демократии и прав человека может обеспечить мир в регионе.
These conflicts imperil the peace and stability of many nations and deplete their potentials, capabilities and resources. Эти конфликты ставят под угрозу мир и стабильность многих стран и истощают их потенциал, возможности и ресурсы.
Most people would opt for peace and justice and would prefer to look ahead to the future in a positive way. Большинство людей выступают за мир и справедливость и предпочитают смотреть в будущее с оптимизмом.
A more representative, modern Security Council would speak with more authority when it challenges those who breach the peace. Более представительный и отвечающий современной реальности Совет Безопасности будет иметь больше полномочий в случае принятия мер по отношению к тем, кто нарушает мир.
We send military observers who are unable to maintain peace because we do not provide them with the necessary resources or political support. Мы направляем военных наблюдателей, которые не способны поддерживать мир, поскольку мы не предоставляем им необходимые ресурсы или политическую поддержку.
True peace requires a culture and a climate that foster mutual respect and that categorically reject violence. Истинный мир требует такой культуры и такой обстановки, которые способствуют воспитанию взаимоуважения и категорически отвергают насилие.
Only democracy which grants all citizens equal rights and opportunities to participate in the political process can secure true peace. Только демократия, наделяющая всех граждан равными правами и возможностями принимать участие в политическом процессе, способна обеспечить истинный мир.
Only peace will provide security for all. Только мир обеспечит безопасность для всех.
It will light up a whole area of fighting for peace, democracy and justice. Оно осветит всю арену борьбы за мир, демократию и справедливость.
Within the framework of that policy, my Government will promote and consolidate peace, security and unity in the country at large. В рамках этой политики мое правительство будет содействовать и консолидировать мир, безопасность и единство в стране в целом.
The people are determined to preserve peace without backsliding or compromise. И этот народ преисполнен решимости неотступно и бескомпромиссно отстаивать этот мир.
We also acknowledge that peace and democratic stability are critical pre-conditions for economic growth and sustainable development. Мы также признаем, что мир и демократическая стабильность являются важнейшими предпосылками экономического роста и устойчивого развития.
As highlighted in our Millennium Summit statement, the ethnic crisis in our country has challenged national peace, security and stability. Как было подчеркнуто в нашем заявлении на Саммите тысячелетия, этнический кризис в нашей стране поставил под угрозу национальный мир, безопасность и стабильность.
Fiji earnestly hopes that the negotiations will be successful in resolving long-standing differences and bring about long-term peace in the region. Фиджи искренне надеется, что эти переговоры пройдут успешно и позволят разрешить давние разногласия и установить прочный мир в этом регионе.
In the southern Caucasus, peace has yet to be achieved between Azerbaijan and Armenia. В южной части Кавказа до сих пор не установлен мир в отношениях между Азербайджаном и Арменией.
Furthermore, peace could not be established without justice. Кроме того, мир не может быть установлен без правосудия.
We will continue our participation to safeguard communities so that they may overcome conflict and regain the peace needed to pursue development. Мы будем и впредь принимать участие в защите общин, с тем чтобы они могли преодолеть конфликты и обрести мир, необходимый для развития.
The peace that we seek must be sustainable and there must therefore be an integrated approach that embraces political reform, democratization and human development. Мир, к которому мы стремимся, должен быть прочным, и поэтому необходим комплексный подход, включающий политическую реформу, демократизацию и развитие человеческого потенциала.