Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
If the region is to enjoy lasting security and stability, peace must be comprehensive. Для того чтобы этот регион мог пользоваться плодами долгосрочной безопасности и стабильности, необходим всеобъемлющий мир.
That is the only way to guarantee achieving stability, security and peace in the Middle East. В этом заключается единственный способ гарантировать стабильность, безопасность и мир на Ближнем Востоке.
Fortunately, Nepal has social peace and harmony in spite of its multi-ethnic and multi-religious character. К счастью, несмотря на многонациональный состав населения и конфессиональные различия, в Непале царят социальный мир и согласие.
The Committee stresses that peace and democratic processes are crucial for equitable development. Комитет подчеркивает, что мир и процессы демократизации имеют решающее значение для равноправного развития.
The low standard of living remained the essential factor affecting peace and stability, and poor infrastructure the biggest factor holding back economic recovery. Низкий уровень жизни остается основным фактором, отрицательно влияющим на мир и стабильность, а слабая инфраструктура - наиболее весомый фактор, задерживающий восстановление экономики.
Notwithstanding the significant progress made, peace and stability in Sierra Leone remain fragile. Несмотря на существенный достигнутый прогресс, мир и стабильность в Сьерра-Леоне остаются хрупкими.
There is still much to be done before comprehensive peace and recovery are achieved in Afghanistan. Предстоит еще многое сделать, прежде чем в Афганистане будут достигнуты всеобъемлющий мир и восстановление.
For peace to be complete, it must include Syria and Lebanon. Для того чтобы мир был полным, он должен распространяться на Сирию и Ливан.
This year's theme was peace and stability in south-eastern Europe. Темой консультаций в этом году стали мир и стабильность в Юго-Восточной Европе.
We reinforced our convictions about the crucial role of this Organization in ensuring that justice is done and that international peace takes root. Мы подтвердили нашу убежденность в решающей роли этой Организации в обеспечении отправления правосудия и в том, что международный мир упрочивается.
Nepal strongly believes that a durable peace will continue to elude us as long as we do not eliminate dehumanizing poverty and deprivation. Непал решительно считает, что прочный мир будет оставаться недостижимым до тех пор, пока мы не ликвидируем унизительную нищету и лишения.
Nevertheless, it should be emphasized that international peace is indivisible and that international stability cannot be achieved partially. Однако следует подчеркнуть, что международный мир неделим и что международная стабильность не может быть обеспечена лишь частично.
We must provide our people with the values and skills that will sustain peace. Мы должны привить нашему народу ценности и навыки, которые помогли бы ему сохранить мир.
Saint Lucia joined this Organization and entrusted it with our hopes of peace, security and development. Вступив в Организацию Объединенных Наций, Сент-Люсия доверила ей свои надежды на мир, безопасность и развитие.
Our peace is threatened, our democracy is being undermined. Наш мир подвергается угрозе, а наша демократия находится в опасности.
Genuine peace and prosperity on our planet can be achieved only when the sovereignty of all countries is respected. Подлинный мир и процветания на нашей планете могут быть достигнуты только тогда, когда будет соблюдаться суверенитет всех стран.
Peacekeeping remains a key instrument wielded by the international community, as it establishes peace and peaceful coexistence among the nations. Поддержание мира остается ключевым инструментом международного сообщества, стремящегося установить мир и обеспечить мирное сосуществование между народами.
The architecture for a safer world should be based on a strong social foundation and the rule of law, ensuring development, security and peace. Архитектура безопасного мира должна базироваться на прочной социальной основе и законности, обеспечивая развитие, безопасность и мир.
At its inception, this institution recognized that peace and the elimination of war were essential to human development. Еще в момент своего зарождения эта Организация признала, что мир и отказ от войны являются основными условиями развития человека.
We hope that we will have the opportunity to work for peace and for economic growth and development. Мы надеемся, что и у нас будет возможность строить мир и добиваться экономического роста и развития.
Comprehensive, full and just peace in the Middle East has essential requirements that must be met. Всеобъемлющий и справедливый мир на Ближнем Востоке обусловлен важными требованиями, которые должны быть выполнены.
For the past few years, we have lived in the hopes of peace. В течение последних нескольких лет мы жили надеждой на мир.
The Kingdom of Morocco fervently hopes to see peace prevail and trust restored. Королевство Марокко горячо надеется на то, что мир восторжествует, и доверие будет восстановлено.
But the hope for peace has not totally disappeared. Однако надежда на мир уничтожена не полностью.
In today's global village, peace and sustainable development will ultimately rest on our sensitivity to each other's concerns. В современной «глобальной деревне» мир и устойчивое развитие зависят в конечном счете от того, насколько мы учитываем проблемы друг друга.