Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
It is at peace, we'd have a future. Там мир, и мы будем в безопасности.
A gloomy peace brings with the morn. Наш грустный мир приносит дня светило.
We've had peace for five years, which is good for business. У нас был мир в течение пяти лет, что хорошо для бизнеса.
He wants your assurance you will keep the peace. Он хочет быть уверен, что ты будешь хранить мир.
So until Ubba returns, we have to make peace. Так что до прихода Уббы придется заключить мир.
We're supposed to be at peace. Предполагается, что у нас мир.
We will do whatever's necessary to ensure our freedom and a lasting peace. Поэтому, мы сделаем всё необходимо для того, чтобы сохранить свою независимость и продлить мир на этой планете.
Only thing is, Revenants don't understand what 'peace' means. М: Правда Восставшие не понимают, что значит "мир".
My scholars, ministers advised me to choose peace over war. Мои советники, министры советовали предпочесть войне, мир.
There's peace, happiness, safety. Здесь мир, счастье, безопасность.
But Hunters are smart, and they know better than to try to make peace. Но Охотники умны, и у них есть идеи получше, чем установить мир.
I had to find peace for her. Я должен был принести ей мир.
You have to understand, poets, artists, dancers, these kinds of men preferred peace to war. Вы должны понять, поэты, художники, танцоры - это вид мужчин, предпочитающих мир войне.
Which is all the more reason that we need to fight to make peace. Это ещё одна причина, за которую нам нужно бороться, чтобы заключить мир.
So let's just roll up our sleeves and talk peace. Так что давайте закатаем рукава и обсудим мир.
The threat of total destruction has kept the peace here in Hy-Brasil, for one thousand years. Угроза полного разрушения хранила мир в Хай-Бразилии тысячу лет...
Just when you think she'd finally found peace at home. Когда ты начал привыкать к мысли, что она наконец нашла мир и покой.
One human and one Zygon. To keep the secrets, keep the peace. Человек и зайгон хранят тайну и поддерживают мир.
Then I might finally have some peace and quiet. Тогда я мог бы, наконец, обрести мир и покой.
Or there will never be peace on Earth. Иначе на земле никогда не воцарится мир.
Mars and Earth will maintain peace through balance, which you prefer to call mutually assured destruction. Марс и Земля будут поддерживать мир посредством равновесия, которое вы обычно называете гарантированным взаимным уничтожением.
Well, I thought they declared peace in the Middle East. Ну... Мне казалось, что на Среднем Востоке объявили мир.
To love, to peace, to marriage. За любовь, за мир, за брачные узы.
I don't make peace with the queen's enemies. Я не заключаю мир с врагами королевы.
So it's safe to say that a fragile peace has taken hold. То есть можно утверждать, что хрупкий мир держится.