Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
We believe that the Democratic Republic of the Congo will regain peace, dignity and its territorial integrity. Убеждены, что Демократическая Республика Конго восстановит на своей территории мир, свое достоинство и территориальную целостность.
The world has never been in such need of a culture of peace as it is today. Сейчас как никогда ранее мир нуждается в культуре мира.
Nor will it falter in advancing these humane endeavours, which signify that a world of peace, justice and cooperation is possible. Она также не намерена отказываться от осуществления своих гуманитарных планов, являющихся свидетельством того, что мир, где царит мир, справедливость и сотрудничество, возможен.
As members well know, peace will not be brought to the Democratic Republic of the Congo by MONUC alone. Как членам Совета хорошо известно, установить мир в Демократической Республике Конго усилиями одной МООНДРК невозможно.
We can indeed be grateful that the world at large is at peace. Мы должны быть благодарны за то, что в целом на нашей планете царит мир.
Sustainable peace, reconciliation, reconstruction and development cannot be built on a foundation of impunity. На фундаменте безнаказанности нельзя обеспечить устойчивый мир, примирение, восстановление и развитие.
Conflict and war between various groups have perhaps been more common and frequent than peace and harmony. Конфликты и войны между различными группами людей были, наверное, явлением более обычным и частым, чем мир и гармония.
The perpetual peace of which Immanuel Kant spoke remains an ideal to be attained. Вечный мир, о котором говорил Иммануил Кант, остается недостижимым идеалом.
Because of your endeavours, our descendants will have the chance of life, health and peace. Благодаря вашим усилиям наши потомки обретут шанс на жизнь, здоровье и мир.
It is equally important that we, concurrently, formulate a post-operation rehabilitation programme for when peace returns to Afghanistan. Столь же необходимо нам параллельно разработать программу последующего восстановления в период, когда в Афганистан вернется мир.
We are trying to bring peace to the Congo. Мы стараемся помочь установить мир в Конго.
Solid and durable peace in Africa is certainly one of the international community's most urgent objectives today. Надежный и прочный мир в Африке - это сегодня, безусловно, одна из наиболее насущных целей международного сообщества.
We want MONUC to deploy and peace to succeed. Мы хотим, чтобы МООНДРК была развернута и чтобы мир восторжествовал.
Today, with President Kabila's commitment to bringing peace to the Democratic Republic of the Congo, we have a window of opportunity. Сегодня, когда президент Кабила принял обязательство обеспечить мир в Демократической Республике Конго, у нас появилась благоприятная возможность.
Humanity began to hope again to achieve its legitimate aspirations to realize peace, security and well-being. Человечество вновь обрело надежду на достижение своих законных чаяний на мир, безопасность и благополучие.
No amount of goodwill, support and assistance on the part of IGAD or the international community can bring about peace in Somalia. Никакая добрая воля, поддержка и содействие со стороны МОВР и международного сообщества не могут обеспечить мир в Сомали.
It is our belief that such a peace is still attainable. Мы верим, что такой мир еще достижим.
There is now a real opportunity to establish the peace and stability to which the people of Angola have aspired for so long. Сейчас есть реальная возможность обеспечить мир и стабильность, которых давно добивается ангольский народ.
The main theme of this year's International Women's Day is "Women and peace". Главная тема Международного женского дня в этом году гласит "Женщины и мир".
The Constitution also stipulated that peace was founded on justice alone. В Конституции также предусматривается, что мир основывается только на справедливости.
We shall not tolerate any attempt to disrupt the peace, security and safety of the State of Sierra Leone and its peoples. Мы не потерпим никаких попыток нарушить мир, спокойствие и безопасность государства Сьерра-Леоне и его народа.
For the people of Angola, peace is more than the end of hostilities. Для населения Анголы мир представляет собой нечто большее, чем прекращение военных действий.
It recognizes that sound economic policies will further enhance peace and stability in the region. Он признает, что продуманная экономическая политика позволит еще больше укрепить мир и стабильность в регионе.
This gives us real hope that lasting peace and real independence for the people of East Timor will ultimately be attained. Это вселяет в нас реальную надежду на то, что в конечном итоге прочный мир и подлинная независимость для народа Восточного Тимора будут достигнуты.
Despite relative peace in East Timor, crucial humanitarian relief operations are severely hampered by persistent and violent militia elements. Несмотря на относительный мир в Восточном Тиморе, осуществлению важнейших операций по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи препятствуют непрекращающиеся насильственные действия боевиков милиции.