Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
No price is too great to pay for peace. Никакая цена не является слишком большой, чтобы заплатить за мир.
Egypt maintains, as it always has, that a comprehensive peace based on justice is the only durable and stable peace. Египет, по своему обыкновению, исходит из того, что всеобъемлющий мир, основанный на справедливости, - это единственный прочный и стабильный мир.
We need to make peace with the grounders, But peace is a foreign concept here. Мы должны заключить мир с Землянами но мир для них является чуждым понятием.
Women's peace movements all over the world have broken new ground in developing strategies, organizations and tools for peace. Женские движения за мир во всем мире создали основу для разработки стратегий развития, создания организаций и инструментов, призванных способствовать установлению мира.
He requested the Council to send a strong message at the next peace talks in Abuja calling for peace in Darfur by the end of 2005. Он просил Совет выступить на следующих мирных переговорах в Абудже с решительным призывом установить мир в Дарфуре к концу 2005 года.
The religious peace that reigned in Tunisia was a precondition for the general peace in the society. Мир во взаимоотношениях религиозных общин Туниса - это основа мира в обществе в целом.
To realize peace at the social and political levels, the correct relation between truth and peace at the cultural level needs to be re-established. Чтобы установить мир на социальном и политическом уровнях, необходимо восстановить надлежащую связь между истиной и миром на уровне культуры.
And United States, as a party which assumes direct responsibility for peace on the Korean peninsula, should take practical measures to ensure durable peace in Korea. А Соединенные Штаты, будучи стороной, которая несет прямую ответственность за мир на Корейском полуострове, должны принять практические меры для обеспечения прочного мира в Корее.
While sustainable peace is not yet a reality, we must build on the momentum for peace; we trust that we will achieve the desired goal. Хотя устойчивый мир пока еще не стал реальностью, мы должны опираться на динамику усилий по достижению мира; мы верим в то, что нам удастся достичь желаемой цели.
Rather, peace is the interpretation and the implementation of honest goodwill, costly sacrifices courageously exchanged and serious commitment to striving for enduring peace. Мир - это толкование и проявление честной доброй воли, принесение огромных взаимных жертв и серьезная приверженность достижению прочного мира.
That is why peace journalism can make a distinction between actors and displays the information balanced peace and journalists should know where and what to look. Вот почему мир журналистики можно провести различие между актерами и отображает информацию сбалансированного мира, и журналисты должны знать, где и что посмотреть.
Our leaders believe that to survive, we need to make peace with the Grounders, but peace is a foreign concept here. Наши лидеры верят, что для выживания нужно заключить мир с землянами, но о мире здесь давно не слышно.
Their goal is to create the peace, not enforce the peace. Их задача создавать мир, а не насилием принуждать к миру.
In the final analysis, partial or incomplete peace will not last, and a unilateral accord will not lead to a fair and comprehensive peace. В конечном итоге, частичный или неполный мир будет непрочным, и одностороннее соглашение не приведет к справедливому и всеобъемлющему миру.
We were promised peace, and there is no peace. Нам обещали мир, а его не было.
We attach utmost importance to the admonition of Mr. Cassese that peace without justice is no peace at all. Мы придаем исключительно большое значение словам г-на Кассесе, предупредившего о том, что мир без восстановления справедливости - это вообще не мир.
Only peace, a peace consolidated at the regional level, can guarantee the security of all and lay the foundations for economic and social development. Только мир - мир, упроченный на региональном уровне, - может гарантировать безопасность всех и заложить основы экономического и социального развития.
Only peace would bring security to both peoples, and that peace must be based upon justice and respect for all human rights, especially freedom of worship. Только мир может обеспечить безопасность двум народам, и этот мир должен основываться на справедливости и уважении всех прав человека, особенно свободы вероисповедания.
UNC continues to perform an important peace enforcement role in Korea, particularly in maintaining the Armistice until an effective and enduring peace is attained through political dialogue. КООН продолжает выполнять в Корее важную роль по обеспечению мира, особенно в соблюдении режима перемирия, пока с помощью политического диалога не будет достигнут эффективный и прочный мир.
We hope that they have the political will to ensure the peaceful settlement of disputes, and there will be many peace dividends if peace comes to South Asia. Мы надеемся, что им хватит политической воли для того, чтобы обеспечить мирное урегулирование своих разногласий, и что, если в Южной Азии установится мир, то они смогут получить многочисленные мирные дивиденды.
Inasmuch as we have met here to discuss questions of peace and international security, let us not forget that peace in Central Africa is still fragile. Поскольку мы собрались здесь для обсуждения вопросов, касающихся мира и международной безопасности, давайте не будем забывать о том, что мир в Центральной Африке все еще неустойчив.
No friend of a peace based on international legitimacy and United Nations resolutions could convince himself that this terrible aggression against Lebanon is for the sake of peace, security or stability. Ни один человек, которому дорог мир на основе норм международной законности и резолюций Организации Объединенных Наций, не сможет заставить себя поверить в то, что эта ужасная агрессия против Ливана осуществляется во имя мира, безопасности и стабильности.
Macedonia has succeeded in preserving peace and stability in the country thus becoming a factor of peace and stability in the region. Македонии удается сохранять в стране мир и стабильность и благодаря этому она становится фактором мира и стабильности в этом регионе.
The United Nations is called upon to maintain peace, but often there is no peace to keep. Организация Объединенных Наций призвана сохранять мир, однако зачастую уже нет мира, который нужно поддерживать.
That is why we in Sierra Leone have always believed that peace at home is incomplete unless our neighbours enjoy peace too. Поэтому мы в Сьерра-Леоне всегда считали, что мир в стране является неполным, если у наших соседей его пока нет.