Примеры в контексте "Peace - Мир"

Примеры: Peace - Мир
However, peace is built on mutual trust, and trust can be achieved only with justice and fairness. Однако мир строится на взаимном доверии, а доверие может быть достигнуто лишь на основе справедливости и объективности.
President Berger declared that peace would not have been possible without the contributions of MINUGUA and the United Nations. Президент Берхер заявил, что мир был бы невозможен без вклада со стороны МИНУГУА и Организации Объединенных Наций.
It should continue to be a messenger for the maintenance of peace, and a forerunner for the promotion of development. Она должна продолжать бороться за международный мир и играть ведущую роль в поощрении развития.
The fight against terrorism and for peace continues. Борьба с терроризмом - борьба за мир - продолжается.
Following the deployment of UNMIL, there is now hope for a lasting peace in Liberia. После размещения МООНЛ появилась надежда на прочный мир в Либерии.
There exist, however, internal and external threats that could undermine security and the fragile peace in Sierra Leone. Вместе с тем существуют внутренние и внешние угрозы, которые могут подорвать безопасность и неустойчивый мир в Сьерра-Леоне.
Meanwhile, the fragile peace in neighbouring Liberia will continue to affect the pace of economic recovery and political stability in Sierra Leone. Между тем неустойчивый мир в соседней Либерии будет продолжать влиять на темпы экономического восстановления и политической стабильность в Сьерра-Леоне.
Today, United Nations peacekeeping forces are holding local militias in check and maintaining the peace in a precarious situation. Сегодня силы Организации Объединенных Наций по поддержанию мира сдерживают местное ополчение и поддерживают мир в сложнейшей ситуации.
It is obvious that long-lasting peace and stability in Sierra Leone cannot be guaranteed without collaboration between these two security forces. Очевидно, что прочный мир и стабильность в Сьерра-Леоне не могут быть гарантированы без сотрудничества между этими двумя структурами, занимающимися обеспечением безопасности.
As has been pointed out on numerous occasions, ultimately it is only the parties themselves that can bring peace to their countries. Как уже неоднократно указывалось, в конечном итоге только сами стороны смогут установить мир в своих странах.
Justice and peace are not contradictory forces. Правосудие и мир - это не противоборствующие силы.
He was an extraordinary man and a knight of peace and development. Он был необыкновенным человеком, а также борцом за мир и развитие.
In proposing his initiative, he once again demonstrated his chivalry as a knight of peace in that part of the world. Выдвинув эту инициативу, он вновь продемонстрировал свое благородство борца за мир в этом регионе земного шара.
Much has been said about the self-evident reality that peace and development are mutually interdependent. Многое говорилось об очевидной реальности, а именно о том, что мир и развитие взаимозависимы.
As President Lula stressed last September in the Assembly's 3rd plenary meeting, peace will never rise from poverty and hunger. Как подчеркивал президент Лула в сентябре прошлого года на З-м пленарном заседании Ассамблеи, мир никогда не зародится из нищеты и голода.
The document lists practical recommendations to enhance efforts relating to the triad of development, freedom and peace. В этом документе содержатся практические рекомендации по активизации усилий в трех взаимосвязанных областях, какими являются развитие, свобода и мир.
Despite the fact that peace is the central concept of the United Nations Charter, it is practically ignored in the report. Несмотря на то, что мир является центральной концепцией Устава Организации Объединенных Наций, в докладе он практически проигнорирован.
We are convinced that it is impossible to achieve peace and stability without an active policy to protect human rights. Мы убеждены в том, что невозможно обеспечить мир и стабильность без активной политики в защиту прав человека.
The security situation in Somalia remains precarious although relative peace has prevailed in "Somaliland". Обстановка в области безопасности в Сомали по-прежнему остается неустойчивой, несмотря на то, что в «Сомалиленде» установился относительный мир.
Somalis themselves must show seriousness if they are to re-establish peace and stability in their country. Сомалийцы сами должны продемонстрировать серьезность своих намерений, если они желают восстановить мир и стабильность в своей стране.
The two countries need to speedily finalize agreement on their land border to promote stability and peace in the region. Обеим странам необходимо срочно завершить подготовку соглашения о сухопутной границе с тем, чтобы обеспечить стабильность и мир в регионе.
The message that peace and development are intrinsically linked was echoed repeatedly throughout the mission's stay in Burundi. Во время пребывания миссии в Бурунди неоднократно звучала мысль о том, что мир и развитие неразрывно связаны между собой.
This is the only basis upon which a lasting peace can be secured. Это является единственной основой, на которой может быть обеспечен прочный мир.
A sustainable peace in the region must take place within the framework of international law and relevant resolutions of the United Nations. Устойчивый мир в регионе должен быть установлен в рамках международного права и соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций.
We believe peace is possible on a global scale. Мы полагаем, что мир во всем мире возможен.